
BOOKS - Holly's Broken Dream (Rejected Mail-Order Brides Book 1)

Holly's Broken Dream (Rejected Mail-Order Brides Book 1)
Author: Margaret Tanner
Year: February 5, 2024
Format: PDF
File size: PDF 384 KB
Language: English

Year: February 5, 2024
Format: PDF
File size: PDF 384 KB
Language: English

With a heart full of optimism, she set out to meet her groom-to-be, only to be met with bitter disappointment when she discovered that he was marrying another woman instead. Left alone and vulnerable in the wilderness, Holly's life seemed to have hit rock bottom. However, fate had other plans. Luke Enright, a ruggedly handsome bachelor and the town's most eligible bachelor, stumbled upon Holly in the woods, abandoned and left to die. Taking pity on her, Luke offered her shelter and employment as his niece Matilda's caregiver. Despite his vow never to trust another woman after being jilted at the altar, Luke found himself drawn to Holly's charming wit and beauty.
С сердцем, полным оптимизма, она намеревалась встретиться со своим будущим женихом, но была встречена с горьким разочарованием, когда обнаружила, что вместо этого он женится на другой женщине. Оставшись одинокой и уязвимой в глуши, жизнь Холли, казалось, достигла дна. Однако у судьбы были другие планы. Люк Энрайт, крепко красивый холостяк и самый подходящий холостяк города, наткнулся на Холли в лесу, его бросили и оставили умирать. Пожалев её, Люк предложил ей приют и работу в качестве сиделки своей племянницы Матильды. Несмотря на его обет никогда не доверять другой женщине после того, как его затолкали в алтарь, Люк обнаружил, что его тянет к очаровательному остроумию и красоте Холли.
Avec un cœur plein d'optimisme, elle avait l'intention de rencontrer son futur fiancé, mais a été accueillie avec une déception amère quand elle a découvert qu'il épouserait plutôt une autre femme. Laissée seule et vulnérable dans le désert, la vie de Holly semblait avoir atteint le fond. Mais le destin avait d'autres plans. Luke Enright, un très beau célibataire et le célibataire le plus approprié de la ville, est tombé sur Holly dans les bois, il a été abandonné et laissé pour mort. Après l'avoir regrettée, Luke lui a offert un refuge et un travail comme infirmière de sa nièce Mathilde. Malgré son vœu de ne jamais faire confiance à une autre femme après avoir été poussé dans l'autel, Luke a découvert qu'il était attiré par l'esprit charmant et la beauté de Holly.
Con un corazón lleno de optimismo, se propuso conocer a su futuro prometido, pero se encontró con una amarga decepción cuando descubrió que en cambio se casaría con otra mujer. Después de permanecer solitaria y vulnerable en el subsuelo, la vida de Holly parecía haber tocado fondo. n embargo, el destino tenía otros planes. Luke Enright, un soltero apuesto y el soltero más apto de la ciudad, se topó con Holly en el bosque, fue abandonado y dejado para morir. Después de arrepentirse de ella, Luke le ofreció refugio y trabajo como sentada de su sobrina Matilde. A pesar de su voto de no confiar nunca en otra mujer después de ser empujado al altar, Luke descubrió que estaba atrayendo al encantador ingenio y belleza de Holly.
Com o coração cheio de otimismo, ela pretendia conhecer o seu futuro noivo, mas foi recebida com amargura quando descobriu que, em vez disso, ele se casaria com outra mulher. A vida da Holly parecia ter chegado ao fundo. No entanto, o destino tinha outros planos. Luke Enright, um solteiro muito bonito e o solteiro mais apropriado da cidade, deparou-se com a Holly na floresta, abandonou-o e deixou-o morrer. Com pena, Luke ofereceu-lhe um abrigo e um emprego como enfermeira da sobrinha Matilde. Apesar do seu voto de nunca confiar em outra mulher depois de ter sido empurrado para o altar, Luke descobriu que era atraído pelo adorável espírito e beleza de Holly.
Con un cuore pieno di ottimismo, aveva intenzione di incontrare il suo futuro fidanzato, ma è stata accolta con amara delusione quando ha scoperto che invece avrebbe sposato un'altra donna. ciata sola e vulnerabile nel nulla, la vita di Holly sembrava aver toccato il fondo. Ma il destino aveva altri progetti. Luke Enright, uno scapolo molto bello e lo scapolo più adatto della città, ha incontrato Holly nel bosco, è stato abbandonato e lasciato morire. Dopo averla risparmiata, Luke le ha offerto un rifugio e un lavoro come infermiera di sua nipote Matilde. Nonostante il suo voto di non fidarsi mai di un'altra donna dopo essere stato spinto nell'altare, Luke scoprì di essere attratto dall'affascinante spirito e bellezza di Holly.
Mit einem Herzen voller Optimismus beabsichtigte sie, ihren zukünftigen Verlobten zu treffen, wurde aber mit bitterer Enttäuschung aufgenommen, als sie feststellte, dass er stattdessen eine andere Frau heiratete. Einsam und verletzlich in der Wildnis schien Hollys ben den Tiefpunkt erreicht zu haben. Doch das Schicksal hatte andere Pläne. Luke Enright, ein gutaussehender Junggeselle und der am besten geeignete Junggeselle der Stadt, stieß im Wald auf Holly, wurde verlassen und zum Sterben zurückgelassen. Nachdem er Mitleid mit ihr hatte, bot Luke ihr Schutz und Arbeit als Krankenschwester seiner Nichte Matilda an. Trotz seines Gelübdes, nie einer anderen Frau zu vertrauen, nachdem er in den Altar gestoßen wurde, fand sich Luke zu Hollys bezauberndem Witz und Schönheit hingezogen.
Z sercem pełnym optymizmu, zamierzała poznać swojego przyszłego narzeczonego, ale spotkała się z gorzkim rozczarowaniem, gdy odkryła, że zamiast tego poślubi inną kobietę. Pozostawiony sam i bezbronny w środku pustkowia, życie Holly zdawało się uderzać w dno skały. miał jednak inne plany. Luke Enright, przystojny kawaler i najzdolniejszy kawaler miasta, natknął się na Holly w lesie i został porzucony i pozostawiony na śmierć. Luke zaoferował jej schronienie i pracę jako pielęgniarka dla swojej siostrzenicy Matyldy. Pomimo ślubu, by nigdy nie ufać innej kobiecie po tym, jak została wrzucona do ołtarza, Luke znalazł się przyciągnięty do uroczego dowcipu i piękna Holly.
עם לב מלא אופטימיות, היא התכוונה לפגוש את ארוסה לעתיד, אבל נתקלה באכזבה מרה כאשר גילתה שהוא יתחתן עם אישה אחרת במקום. נשאר לבד ופגיע באמצע שום מקום, חייה של הולי נראו להגיע לשפל המדרגה. עם זאת, לגורל היו תוכניות אחרות. לוק אנרייט, הרווק הנאה והחסון ביותר בעיר, נתקל בהולי ביער ונזרק והושאר למות. לוק ריחם עליה והציע לה מחסה ועבד כאחות לאחייניתו מטילדה. למרות נודרו לעולם לא לבטוח באישה אחרת לאחר שנדחפה למזבח, לוקס מצא את עצמו נמשך לשנינות והיופי המקסימים של הולי.''
İyimserlikle dolu kalbiyle gelecekteki nişanlısıyla tanışmayı planlıyordu, ama onun yerine başka bir kadınla evleneceğini keşfettiğinde acı bir hayal kırıklığıyla karşılaştı. Issız bir yerde yalnız ve savunmasız kalan Holly'nin hayatı dibe vurmuş gibiydi. Kaderin başka planları vardı. Yakışıklı bekar ve şehrin en güçlü bekarı olan Luke Enright, ormanda Holly'ye rastladı ve ölüme terk edildi. Onun için üzülürken, Luke ona sığınma teklif etti ve yeğeni Matilda için hemşire olarak çalıştı. Sunağa itildikten sonra başka bir kadına asla güvenmemeye yemin etmesine rağmen, Luke kendini Holly'nin büyüleyici zekasına ve güzelliğine çekti.
بقلب مليء بالتفاؤل، كانت تنوي مقابلة خطيبها المستقبلي، لكنها قوبلت بخيبة أمل مريرة عندما اكتشفت أنه سيتزوج امرأة أخرى بدلاً من ذلك. بدت حياة هولي، التي تُركت بمفردها وضعيفة في وسط اللامكان، وكأنها وصلت إلى الحضيض. ومع ذلك، كان لدى القدر خطط أخرى. صادف لوك إنرايت، العازب الوسيم والأفضل في المدينة، هولي في الغابة وتم إلقاؤه وتركه ليموت. شعر لوقا بالأسف عليها، وعرض عليها المأوى والعمل كممرضة لابنة أخته ماتيلدا. على الرغم من تعهده بعدم الوثوق بامرأة أخرى أبدًا بعد دفعه إلى المذبح، وجد لوقا نفسه منجذبًا إلى ذكاء هولي الساحر وجمالها.
낙관론으로 가득 찬 마음으로 그녀는 미래의 약혼자를 만나려고했지만 대신 다른 여자와 결혼 할 것이라는 사실을 알게되면서 실망했습니다. 홀리의 삶은 어디에도 홀로 남겨두고 취약한 것처럼 보였습니다. 그러나 운명에는 다른 계획이있었습니다. 견고하게 잘 생긴 학사이자 도시에서 가장 적합한 학사 인 Luke Enright는 숲 속의 홀리를 건너 버려져 죽었습니다. 그녀에게 미안하다고 느낀 Luke는 대피소를 제공하고 조카 Matilda의 간호사로 일했습니다. 누가는 제단에 밀려 들어 다른 여자를 믿지 않겠다는 맹세에도 불구하고 홀리의 매력적인 재치와 아름다움에 끌리는 것을 발견했습니다.
楽観的な心で、彼女は彼女の将来の婚約者に会うつもりでした、しかし、彼女は彼が代わりに別の女性と結婚することを発見したとき、苦い失望に遭遇しました。ほっといて、どこにもないところに脆弱になって、ホリーの人生は、岩の底を打ったように見えました。しかし、運命には他の計画があった。頑丈なハンサムな独身者であり、街で最も適した独身者であるルーク・エンライトは、森の中でホリーに出くわし、捨てられて死んだ。ルカは彼女をかわいがって、彼女の避難所を提供し、姪のマチルダの看護師として働きました。祭壇に押し込まれた後、別の女性を信頼しないという誓いにもかかわらず、ルークはホリーの魅力的な機知と美しさに引き寄せられました。
懷著充滿樂觀的心,她打算與未來的未婚夫見面,但是當她發現他要嫁給另一個女人時,她感到非常失望。霍莉在曠野中獨自一人,易受傷害,他的生活似乎已經觸底。但是,命運還有其他計劃。盧克·恩賴特(Luke Enright)是個英俊的單身漢,也是鎮上最合適的單身漢,在樹林裏碰到了霍莉,他被遺棄並死亡。盧克(Luke)對她表示遺憾,為她提供了庇護所,並擔任侄女瑪蒂爾達(Matilda)的保姆。盡管盧克(Luke)發誓在被推入祭壇後永遠不會信任另一個女人,但他發現自己被霍莉(Holly)迷人的機智和美麗所吸引。
