BOOKS - Broken Butterfly: My Daughter's Struggle with Brain Injury
Broken Butterfly: My Daughter
ECO~30 kg CO²

2 TON

Views
82314

Telegram
 
Broken Butterfly: My Daughter's Struggle with Brain Injury
Author: Karin Finell
Year: September 1, 2012
Format: PDF
File size: PDF 2.2 MB
Language: English



Pay with Telegram STARS
Broken Butterfly: My Daughter's Struggle with Brain Injury - A Journey of Resilience and Hope It all began with the bite of a mosquito, just the bite of a pesky, seemingly innocuous little insect that had been sucking her blood. Not just one, but hundreds had punctured her arms and legs with red marks, which later swelled to small welts. Who would ever have thought that our family's life would become derailed, that its tightly woven fabric would eventually fray and break, all from the bite of a mosquito? In November of 1970, the Finell family's lives were changed forever by a family vacation to Acapulco. Seven-year-old Stephanie fell ill soon after their return to the United States, but her mother, Karin, thinking it was an intestinal disorder, kept her home from school for a few days. She was completely unprepared when Stephanie went into violent convulsions on a Friday morning. Following a series of tests at the hospital, doctors concluded she had contracted viral equine encephalitis while in Mexico. After a string of massive seizures, one leading to cardiac arrest, Stephanie fell into a six-week coma. When she awoke, her world had changed from predictable and comforting to one where the ground was shaking.
Broken Butterfly: My Daughter's Struggle with Brain Injury - A Journey of Resilience and Hope Все началось с укуса комара, просто укуса надоедливого, казалось бы, безобидного маленького насекомого, сосавшего ее кровь. Не одна, а сотни прокололи ей руки и ноги красными отметинами, которые потом распухли до мелких рантов. Кто бы мог подумать, что жизнь нашей семьи пойдет под откос, что ее плотно сплетенная ткань в конце концов истрет и сломается, все от укуса комара? В ноябре 1970 года жизнь семьи Финелл была навсегда изменена семейным отдыхом в Акапулько. Семилетняя Стефани заболела вскоре после их возвращения в США, но ее мать Карин, думая, что это кишечное расстройство, несколько дней держала свой дом от школы. Она была совершенно не готова, когда утром в пятницу у Стефани начались сильные судороги. После серии анализов в больнице врачи пришли к выводу, что она заразилась вирусным лошадиным энцефалитом, находясь в Мексике. После череды массивных судорог, одна из которых привела к остановке сердца, Стефани впала в шестинедельную кому. Когда она проснулась, ее мир изменился от предсказуемого и утешительного до такого, где дрожала земля.
Broken Butterfly : My Daughter's Struggle with Brain Injury - A Journey of Resilience and Hope Tout a commencé par une piqûre de moustique, juste une piqûre d'un petit insecte apparemment inoffensif qui a sucé son sang. Non pas une, mais des centaines de personnes lui ont percé les mains et les jambes avec des marques rouges, qui ont ensuite gonflé jusqu'aux petites rances. Qui aurait pensé que la vie de notre famille allait s'effondrer, que son tissu tissé serré finirait par être exterminé et cassé, tout cela par une piqûre de moustique ? En novembre 1970, la vie de la famille Finell a été modifiée pour toujours par des vacances familiales à Acapulco. Stephanie, sept ans, est tombée malade peu après leur retour aux États-Unis, mais sa mère Karin, pensant que c'était un trouble intestinal, a gardé sa maison de l'école pendant plusieurs jours. Elle n'était pas prête quand Stephanie a commencé à avoir de graves crampes vendredi matin. Après une série de tests à l'hôpital, les médecins ont conclu qu'elle avait contracté l'encéphalite virale équine au Mexique. Après une série de convulsions massives, dont l'une a conduit à un arrêt cardiaque, Stephanie est tombée dans un coma de six semaines. Quand elle s'est réveillée, son monde est passé d'un monde prévisible et réconfortant à un monde où la terre tremblait.
Broken Butterfly: My Daughter's Struggle with Brain Injury - A Journey of Resilience and Hope Todo comenzó con la picadura de un mosquito, sólo la picadura de un pequeño molesto, aparentemente inofensivo un insecto que chupaba su sangre. No uno, sino cientos le pincharon las manos y los pies con marcas rojas, que luego se hincharon a pequeños ráfagas. Quién hubiera pensado que la vida de nuestra familia iría cuesta abajo, que su tejido densamente tejido acabaría siendo exterminado y roto, todo por la picadura de un mosquito? En noviembre de 1970, la vida de la familia Finell fue cambiada para siempre por unas vacaciones familiares en Acapulco. Stephanie, de siete , enfermó poco después de su regreso a Estados Unidos, pero su madre Karin, pensando que era un trastorno intestinal, mantuvo su casa fuera de la escuela durante varios días. No estaba preparada para nada cuando Stephanie comenzó a sufrir fuertes convulsiones el viernes por la mañana. Tras una serie de pruebas en el hospital, los médicos concluyeron que contrajo una encefalitis equina viral mientras se encontraba en México. Después de una serie de convulsiones masivas, una de las cuales llevó a un paro cardíaco, Stephanie cayó en coma de seis semanas. Cuando despertó, su mundo cambió de predecible y reconfortante a uno donde la tierra temblaba.
Broken Butterfly: My Daughter's Struggle with Brain Injury - A Journal of Resilience and Hope Tudo começou com a picada de um mosquito, apenas a picada de um pequeno inseto aparentemente inofensivo que chupava seu sangue. Não uma, mas centenas lhe furaram os braços e as pernas com marcas vermelhas, que depois incharam até aos pequenos ferimentos. Quem diria que a vida da nossa família ia cair, que o seu tecido apertado acabaria por ser destruído e quebrado, tudo por uma picada de mosquito? Em novembro de 1970, a vida da família Finell foi alterada para sempre pelas férias familiares em Acapulco. Stephanie, de 7 anos, ficou doente pouco depois de voltarem para os Estados Unidos, mas a mãe, Karin, pensou que era um distúrbio intestinal, manteve a sua casa fora da escola durante dias. Ela não estava pronta quando a Stephanie teve um grande calafrio na manhã de sexta-feira. Após uma série de exames no hospital, os médicos concluíram que ela tinha contraído encefalite viral no México. Depois de uma série de convulsões, uma das quais levou a uma parada cardíaca, a Stephanie ficou em coma de seis semanas. Quando acordou, o seu mundo mudou de previsível e reconfortante a um lugar onde a terra tremia.
Broken Butterfly: My Daughter 's Struggle with Brain Injury - A Journey of Resilience and Hope Alles begann mit einem Mückenstich, dem Biss eines lästigen, scheinbar harmlosen kleinen Insekts, das an ihrem Blut saugte. Nicht nur eine, sondern Hunderte durchbohrten ihre Arme und Beine mit roten Markierungen, die dann zu kleinen Rändern anschwollen. Wer hätte gedacht, dass das ben unserer Familie bergab gehen würde, dass ihr dicht gewebtes Gewebe irgendwann ausradieren und brechen würde, alles von einem Mückenstich? Im November 1970 wurde das ben der Familie Finell durch einen Familienurlaub in Acapulco für immer verändert. Die siebenjährige Stephanie erkrankte kurz nach ihrer Rückkehr in die USA, aber ihre Mutter Karin, die dachte, es sei eine Darmerkrankung, hielt ihr Haus für mehrere Tage von der Schule fern. e war völlig unvorbereitet, als Stephanie am Freitagmorgen schwere Krämpfe bekam. Nach einer Reihe von Tests im Krankenhaus kamen die Ärzte zu dem Schluss, dass sie sich in Mexiko mit der viralen Pferdeenzephalitis infiziert hatte. Nach einer Reihe massiver Krämpfe, von denen einer zu einem Herzstillstand führte, fiel Stephanie in ein sechswöchiges Koma. Als sie aufwachte, veränderte sich ihre Welt von vorhersehbar und tröstlich zu einer, in der die Erde zitterte.
Broken Butterfly: Moja córka zmaga się z urazem mózgu - podróż odporności i nadziei Zaczęło się od ugryzienia komara, po prostu ugryzienie irytującego, pozornie nieszkodliwego owada ssącego jej krew. Nie jeden, ale setki przebiły jej ręce i nogi czerwonymi znakami, które następnie opuchnięte do małych spoin. Kto by pomyślał, że nasze życie rodzinne pójdzie w dół, że jego ciasno tkane tkaniny w końcu znikną i oderwą się, wszystko od ugryzienia komara? W listopadzie 1970 roku rodzina Finell została na zawsze zmieniona przez rodzinne wakacje w Acapulco. Stephanie, siedem lat, zachorowała krótko po powrocie do USA, ale jej matka Karin, myśląc, że to zaburzenia jelitowe, przez wiele dni trzymała swój dom z dala od szkoły. Była kompletnie nieprzygotowana, gdy Stephanie miała ciężkie napady padaczkowe w piątek rano. Po serii testów w szpitalu lekarze stwierdzili, że zachorowała na wirusowe zapalenie mózgu koni podczas pobytu w Meksyku. Po serii masowych napadów, z których jeden doprowadził do zatrzymania akcji serca, Stephanie zapadła w sześciotygodniową śpiączkę. Kiedy się obudziła, jej świat zmienił się z przewidywalnego i pocieszającego do jednego, gdzie ziemia drżała.
פרפר שבור: המאבק של הבת שלי עם פגיעה מוחית - מסע של עמידות ותקווה זה התחיל עם נשיכת יתוש, רק הנשיכה של חרק קטן מעצבן, לכאורה לא מזיק מוצץ את דמה. לא אחת, אבל מאות פירסינג הידיים והרגליים שלה עם סימנים אדומים, שאז התנפח לחבורות קטנות. מי היה מאמין שחיי המשפחה שלנו יתדרדרו, שהבד הארוג שלה בסופו של דבר יתפוגג ויישבר, הכל מנשיכת יתוש? בנובמבר 1970, חייה של משפחת פינל השתנו לנצח על ידי חופשה משפחתית באקפולקו. סטפני, בת שבע, חלתה זמן קצר לאחר שובם לארצות הברית, אך אמה קארין, שחשבה שזו הפרעה במעיים, הרחיקה את ביתה מבית הספר במשך ימים. היא הייתה לגמרי לא מוכנה כאשר סטפני סבלה מהתקפים קשים ביום שישי בבוקר. לאחר סדרת בדיקות בבית החולים, הרופאים הגיעו למסקנה שהיא נדבקה בדלקת מוח ויראלית בסוסים בזמן שהותה במקסיקו. אחרי שורה של התקפים קשים, שאחד מהם הוביל לדום לב, סטפני נכנסה לתרדמת של שישה שבועות. כשהיא התעוררה, העולם שלה השתנה מצפוי ומנחם לאחד שבו האדמה רעדה.''
Broken Butterfly: My Daughter's Struggle with Brain Injury - A Journey of Resilience and Hope (Kırık Kelebek: Kızımın Beyin Hasarı ile Mücadelesi - Bir Dayanıklılık ve Umut Yolculuğu) Bir sivrisinek ısırığı ile başladı, sadece can sıkıcı, görünüşte zararsız küçük bir böceğin ısırığı kanını emiyordu. Bir değil, yüzlerce kişi kollarını ve bacaklarını kırmızı işaretlerle deldi ve daha sonra küçük yarıklara şişti. Ailemizin hayatının yokuş aşağı gideceğini, sıkıca dokunmuş kumaşının sonunda bir sivrisinek ısırığından yıpranacağını ve kırılacağını kim düşünebilirdi? Kasım 1970'te, Finell ailesinin hayatı Acapulco'daki bir aile tatiliyle sonsuza dek değişti. Yedi yaşındaki Stephanie, ABD'ye döndükten kısa bir süre sonra hastalandı, ancak annesi Karin, bağırsak rahatsızlığı olduğunu düşünerek günlerce okuldan uzak tuttu. Stephanie Cuma sabahı ciddi nöbetler geçirdiğinde tamamen hazırlıksızdı. Hastanede yapılan bir dizi testten sonra, doktorlar Meksika'dayken viral at ensefalitine yakalandığı sonucuna vardılar. Biri kalp durmasına yol açan bir dizi büyük nöbetten sonra, Stephanie altı haftalık bir komaya girdi. Uyandığında, dünyası öngörülebilir ve rahatlatıcı olmaktan, dünyanın titrediği bir yere dönüştü.
فراشة مكسورة: صراع ابنتي مع إصابة الدماغ - رحلة من المرونة والأمل بدأت مع لدغة البعوض، فقط لدغة حشرة صغيرة مزعجة تبدو غير مؤذية تمتص دمها. لم تخترق واحدة، بل اخترق المئات ذراعيها وساقيها بعلامات حمراء، ثم تضخمت إلى كمامات صغيرة. من كان يظن أن حياة عائلتنا ستنحدر، وأن نسيجها المنسوج بإحكام سوف يتلاشى وينكسر في النهاية، كل ذلك من لدغة البعوض ؟ في نوفمبر 1970، تغيرت حياة عائلة فينيل إلى الأبد من خلال إجازة عائلية في أكابولكو. مرضت ستيفاني، البالغة من العمر سبع سنوات، بعد فترة وجيزة من عودتهما إلى الولايات المتحدة، لكن والدتها كارين، التي اعتقدت أنه اضطراب معوي، أبقتها في المنزل من المدرسة لعدة أيام. لم تكن مستعدة تمامًا عندما عانت ستيفاني من نوبات خطيرة صباح الجمعة. بعد سلسلة من الاختبارات في المستشفى، خلص الأطباء إلى أنها أصيبت بالتهاب الدماغ الفيروسي أثناء وجودها في المكسيك. بعد سلسلة من النوبات الهائلة، أدت إحداها إلى سكتة قلبية، دخلت ستيفاني في غيبوبة لمدة ستة أسابيع. عندما استيقظت، تغير عالمها من عالم يمكن التنبؤ به ومريح إلى عالم ترتجف فيه الأرض.
깨진 나비: 뇌 손상으로 딸의 투쟁-탄력과 희망의 여정 모기 물린 것으로 시작했습니다. 하나가 아니라 수백 마리가 팔과 다리를 빨간 자국으로 뚫고 작은 우물로 부풀어 올랐습니다. 누가 우리 가족의 삶이 내리막 길로 갈 것이라고 생각했을까요? 단단히 짠 직물은 결국 모기 물림으로 마모되어 부서 질 것입니까? 1970 년 11 월, 아카풀코에서 가족 휴가로 Finell 가족의 삶이 영원히 바뀌 었습니다. 일곱 살인 스테파니는 미국으로 돌아온 직후 병에 걸렸지 만 어머니 카린은 장 장애라고 생각하여 며칠 동안 학교를 떠났다. 그녀는 금요일 아침에 스테파니가 심한 발작을 겪었을 때 완전히 준비되지 않았습니다. 병원에서 일련의 검사를받은 후 의사들은 멕시코에있는 동안 바이러스 성 말 뇌염에 걸렸다 고 결론지었습니다. 스테파니는 심장 마비로 이어진 일련의 대규모 발작 후 6 주 동안 혼수 상태에 빠졌습니다. 그녀가 일어 났을 때, 그녀의 세상은 예측 가능하고 위로에서 지구가 떨리는 곳으로 바뀌 었습니다.
Broken Butterfly:私の娘の脳損傷との闘い-回復力と希望の旅それは蚊の一口から始まりました。一つではありませんが、数百人が彼女の腕と足を赤い跡で突き刺しました。私たちの家族の生活が下り坂になるだろうと誰が思っていたでしょうか。197011月、フィネル家の生活はアカプルコでの家族の休暇によって永遠に変えられた。7歳のステファニーは米国に帰国して間もなく病気になりましたが、母親のカリンはそれが腸の障害だと考え、学校から数日間家を守りました。ステファニーが金曜日の朝に激しい発作を起こしたとき、彼女は完全に準備ができていませんでした。病院での一連の検査の後、医師は彼女がメキシコにいる間にウイルス性馬脳炎に感染したと結論付けた。一連の大規模な発作の後、そのうちの1つは心停止につながり、ステファニーは6週間の昏睡状態に陥った。彼女が目を覚ますと、彼女の世界は予測可能な慰めから、地球が震えた場所へと変わりました。
斷蝴蝶:我的女兒與腦刺傷的僵局-復原力和希望之旅一切都始於蚊子咬傷,只是咬了一只討厭,看似無害的小昆蟲,吸了她的血液。不是一個,而是數百人用紅色標記刺穿了她的手腳。誰會想到我們家人的生活會走下坡路,她緊緊編織的布最終會磨損破裂,一切都來自蚊子咬傷?197011月,菲內爾(Finell)家族的生活因在阿卡普爾科(Acapulco)的家庭度假而永久改變。七歲的斯蒂芬妮(Stephanie)返回美國後不久就病倒了,但是她的母親卡琳(Karin)認為這是腸道疾病,幾天之內就離開了學校。當斯蒂芬妮星期五早上開始出現嚴重抽搐時,她完全沒有準備好。經過一系列醫院檢查,醫生得出結論,她在墨西哥時感染了病毒性馬腦炎。在經歷了一系列巨大的癲癇發作(其中一次導致心臟驟停)之後,斯蒂芬妮陷入了為期六周的昏迷。當她醒來時,她的世界從可預測和安慰變成了地球顫抖的地方。

You may also be interested in:

The Butterfly House (Korner and Werner, #3)
The Wishing Wings (Butterfly Wishes #1)
Chalk Butterfly: The Complete Trilogy
Butterfly Girl and Truth or Dare
The Crystal Butterfly (Resistance Girl, #6)
Crimson Moon Hideaway: Be My Butterfly
The Beautiful Butterfly: A Folktale from Spain
The Wolf and the Butterfly (Masquerade Club #2)
Tabloid Trouble (Missing Butterfly, #1.5)
On the Wings of a Butterfly (The SEX Factor #1)
Velma Gratch and the Way Cool Butterfly
The Butterfly Box (Miller Creek #2)
Butterfly Dreams (A Journey of The Forsaken #2)
Butterfly Eyes and Other Secrets of the Meadow
A Royal Family (The Lion and the Butterfly #2)
Chrysalide (The Butterfly Killers Book 1)
Butterfly Kisses (Blossoming Beginnings #4)
The Bad Butterfly (Billie B Brown #1)
Stolen Butterfly (Gabriel Hawke #7)
Rockstar Daddy (The Butterfly Effect #1)
3-D Butterfly Patterns in Peyote Stitch
The Butterfly King (The Lost and Founds, #3)
The Hummingbird Killer (The Butterfly Assassin #2)
Golden Doll (Angel to Butterfly, #1)
Love You Like a Romance Novel (Missing Butterfly #2)
Violet Spark (Butterfly Witch #1)
Butterfly Trees (Monterey Peninsula #3)
Butterfly Effect (The Sanguine Crown #2)
Broken Promises (Broken, #3)
Beautifully Broken (Broken #2)
Broken Promises (Broken #6)
Broken Promises (Broken, #1)
Broken Desires (Broken, #1)
The Broken Road (Broken #1)
Broken Vow (Broken, #2)
Broken Wings (Broken #3)
Broken (Broken Wings, #1)
Broken Promise (Broken #3)
Broken Wings (Broken, #1)
Broken Trust (Broken, #3)