BOOKS - Seven Hours till Dawn (A Jim Heston Novel of the West)
Seven Hours till Dawn (A Jim Heston Novel of the West) - Carson McCloud January 2, 2079 PDF  BOOKS
ECO~23 kg CO²

3 TON

Views
60633

Telegram
 
Seven Hours till Dawn (A Jim Heston Novel of the West)
Author: Carson McCloud
Year: January 2, 2079
Format: PDF
File size: PDF 1.9 MB
Language: English



Pay with Telegram STARS
With nothing keeping him tied to Texas, he sets out northwest, determined to make a new beginning. He builds a ranch in the shadow of the Sierra Mountains, but an unforgiving winter wipes out his stock, leaving him with limited options. To keep his family fed, Jim turns to hunting, but it's not long before he stumbles upon an even more elusive gold. Cord Bannen, a ruthless outlaw, makes his living by parting miners from their hard-earned gold, hoping to find a motherlode instead of the small scattered nuggets he and his gang steal. When he spies Jim exchanging gold at Bidwell's Bar on more than one occasion, he believes he's finally struck it rich. However, when Cord threatens Jim's family, he learns the hard way that all that glitters isn't gold. For Jim Heston, dependence on another type of metal - the double-barreled kind that spits lead with bad intentions - becomes the only means to protect those he loves.
Ничто не держит его привязанным к Техасу, он отправляется на северо-запад, решив начать новое начало. Он строит ранчо в тени гор Сьерра, но неумолимая зима вытирает его запасы, оставляя ему ограниченные возможности. Чтобы прокормить семью, Джим обращается к охоте, но вскоре натыкается на ещё более неуловимое золото. Шнур Баннен, безжалостный преступник, зарабатывает на жизнь тем, что расстается с добытчиками своего с трудом заработанного золота, надеясь найти мотерлоду вместо маленьких разбросанных самородков, которые он и его банда крадут. Когда он шпионит за Джимом, обменивая золото в баре Бидвелла не раз, он считает, что наконец-то разбогател. Однако, когда Шнур угрожает семье Джима, он узнает с трудом, что все, что блестит, не золото. Для Джима Хестона зависимость от другого вида металла - двухствольного, плюющего свинцом с дурными намерениями, - становится единственным средством защитить тех, кого он любит.
Rien ne le garde attaché au Texas, il se dirige vers le nord-ouest, décidant de commencer un nouveau départ. Il construit un ranch à l'ombre des montagnes de la erra, mais l'hiver inexorable essuie ses réserves, lui laissant des possibilités limitées. Pour nourrir sa famille, Jim se tourne vers la chasse, mais il tombe bientôt sur de l'or encore plus insaisissable. Shnur Bannen, un criminel impitoyable, gagne sa vie en rompant avec les producteurs de son or durement gagné, en espérant trouver une moterlode au lieu des petites pépites dispersées que lui et sa bande volent. Quand il espionne Jim en échangeant de l'or dans le bar de Bidwell, il pense qu'il s'est enfin enrichi. Cependant, lorsque Shnur menace la famille de Jim, il découvre avec difficulté que tout ce qui brille n'est pas de l'or. Pour Jim Heston, la dépendance à un autre type de métal - un métal à deux tiges qui crache du plomb avec de mauvaises intentions - devient le seul moyen de protéger ceux qu'il aime.
Nada lo mantiene atado a Texas, viaja al noroeste decidiendo iniciar un nuevo comienzo. Construye un rancho a la sombra de las montañas de la erra, pero el inexorable invierno limpia sus reservas, dejándole con limitadas posibilidades. Para alimentar a la familia, Jim recurre a la caza, pero pronto tropieza con oro aún más escurridizo. cordón Bannen, un criminal despiadado, se gana la vida rompiendo con los mineros de su oro con dificultades para ganar, esperando encontrar una motherlode en lugar de las pequeñas pepitas esparcidas que él y su banda roban. Cuando espía a Jim intercambiando oro en el bar de Bidwell más de una vez, cree que finalmente se ha enriquecido. n embargo, cuando el Cordón amenaza a la familia de Jim, aprende con dificultad que todo lo que brilla no es oro. Para Jim Heston, la dependencia de otro tipo de metal - de dos cañones, escupiendo plomo con malas intenciones - se convierte en el único medio para proteger a los que ama.
Nada o mantém amarrado ao Texas, ele vai para noroeste e decide começar um novo começo. Ele está a construir um rancho à sombra das montanhas da erra, mas o inverno inexorável está a limpar as suas reservas, deixando-lhe uma capacidade limitada. Para alimentar a família, Jim recorre à caça, mas logo se depara com um ouro ainda mais esquivo. O Cordel Bannen, um criminoso sem piedade, ganha a vida a acabar com o ouro que ele e o seu bando roubam. Quando espia o Jim a trocar ouro no Biedwell Bar mais de uma vez, acha que finalmente ficou rico. No entanto, quando o Cordão ameaça a família do Jim, é difícil que ele saiba que tudo o que brilha não é ouro. Para Jim Heston, a dependência de outro tipo de metal, o chumbo de duas armas com más intenções, torna-se o único meio de proteger as pessoas que ele ama.
Nulla lo tiene legato al Texas, si dirige verso nord-ovest, decidendo di iniziare un nuovo inizio. Sta costruendo un ranch all'ombra delle montagne della erra, ma l'inverno inesorabile sta pulendo le sue scorte, lasciandogli una capacità limitata. Per sfamare la famiglia, Jim si rivolge alla caccia, ma presto si imbatte in un oro ancora più sfuggente. Il cavo Bannen, un criminale spietato, si guadagna da vivere rompendo con i suoi guadagnatori d'oro, sperando di trovare un moterloda al posto delle piccole auto sparse che lui e la sua banda rubano. Quando spia Jim, scambiando oro al Biedwell Bar più di una volta, crede di essere finalmente diventato ricco. Tuttavia, quando Cavo minaccia la famiglia di Jim, scoprirà a malapena che tutto ciò che brilla non è oro. Per Jim Heston, la dipendenza da un altro tipo di metallo, un bicamerale che sputa piombo con cattive intenzioni, diventa l'unico modo per proteggere le persone che ama.
Nichts hält ihn an Texas gebunden, er reist nach Nordwesten und beschließt, einen Neuanfang zu beginnen. Er baut eine Ranch im Schatten der erra Mountains, aber der unerbittliche Winter wischt seine Bestände weg und lässt ihm nur begrenzte Möglichkeiten. Um seine Familie zu ernähren, wendet sich Jim der Jagd zu, stößt aber bald auf noch schwer fassbares Gold. Cord Bannen, ein skrupelloser Verbrecher, verdient seinen bensunterhalt damit, sich von den Bergleuten seines hart verdienten Goldes zu trennen, in der Hoffnung, anstelle der kleinen verstreuten Nuggets, die er und seine Bande stehlen, ein Motherfood zu finden. Als er Jim ausspioniert und mehr als einmal Gold in Bidwells Bar eintauscht, glaubt er, endlich reich zu sein. Als Cord Jims Familie bedroht, erfährt er jedoch mit Mühe, dass alles, was glänzt, kein Gold ist. Für Jim Heston wird die Abhängigkeit von einer anderen Art von Metall - einem zweiläufigen, bleispuckenden mit schlechten Absichten - zum einzigen Mittel, um diejenigen zu schützen, die er liebt.
Nic nie utrzymuje związany z Teksasem, podróżuje na północny zachód, zdecydowany rozpocząć nowy początek. Buduje ranczo w cieniu gór erra, ale niewybaczalna zima niszczy jego zapasy, pozostawiając mu ograniczone możliwości. Aby nakarmić rodzinę, Jim zamienia się w polowanie, ale wkrótce natknie się na jeszcze bardziej nieuchwytne złoto. Cord Bannen, bezwzględny przestępca, zarabia na życie rozstając się z górnikami jego ciężko zarobionego złota, mając nadzieję na znalezienie macierzyńca zamiast małych rozproszonych nuggets on i jego gang kradną. Kiedy szpieguje Jima, handlując złotem w barze Bidwella więcej niż raz, wierzy, że w końcu zarobił fortunę. Kiedy jednak Cord zagraża rodzinie Jima, z trudem dowiaduje się, że wszystko, co świeci, nie jest złotem. Dla Jima Hestona zależność od innego rodzaju metalu - podwójnie beczkowanego, pluwającego ołów ze złymi intencjami - staje się jedynym środkiem ochrony tych, których kocha.
שום דבר לא שומר אותו קשור לטקסס, הוא נוסע לצפון מערב, נחוש להתחיל התחלה חדשה. הוא בונה חווה בצל הרי סיירה, אבל חורף לא סלחני מחסל את האספקה שלו, ומשאיר אותו עם אפשרויות מוגבלות. כדי להאכיל את משפחתו, ג 'ים פונה לציד, אך עד מהרה נתקל בזהב חמקמק אף יותר. קורד באנן, פושע אכזרי, מתפרנס על ידי פרידה עם הכורים של הזהב שהרוויח בעמל, בתקווה למצוא אם במקום נאגטס קטנים מפוזרים הוא וכנופייתו לגנוב. כשהוא מרגל אחרי ג 'ים, סוחר בזהב בבר של בידוול יותר מפעם אחת, הוא מאמין שהוא סוף סוף עשה הון. עם זאת, כאשר קורד מאיים על משפחתו של ג 'ים, הוא לומד בקושי שכל דבר נוצץ אינו זהב. עבור ג 'ים הסטון, תלות בסוג אחר של מתכת - כפולת קנים, יריקה עופרת עם כוונות רעות - הופכת לאמצעי היחיד להגן על אלה שהוא אוהב.''
Hiçbir şey onu Teksas'a bağlı tutmaz, kuzeybatıya doğru hareket eder, yeni bir başlangıç yapmaya kararlıdır. erra Dağları'nın gölgesinde bir çiftlik kurar, ancak affedilmeyen bir kış, malzemelerini siler ve onu sınırlı seçeneklerle bırakır. Ailesini beslemek için, Jim avcılık döner, ama yakında daha zor altın üzerine tökezledi. Acımasız bir suçlu olan Cord Bannen, zor kazanılan altınlarının madencileriyle ayrılarak, kendisinin ve çetesinin çaldığı küçük dağınık külçeler yerine bir ana kod bulmayı umarak geçimini sağlıyor. Jim'i gözetlediğinde, Bidwell'in barında bir kereden fazla altın ticareti yaparken, sonunda bir servet kazandığına inanıyor. Ancak, Cord Jim'in ailesini tehdit ettiğinde, parıldayan her şeyin altın olmadığını zorlukla öğrenir. Jim Heston için, başka bir metal türüne bağımlılık - çift namlulu, kötü niyetlerle kurşun tükürmek - sevdiği kişileri korumanın tek yolu haline gelir.
لا شيء يبقيها مرتبطة بتكساس، فهي تسافر شمال غرب البلاد، مصممة على بدء بداية جديدة. يقوم ببناء مزرعة في ظل جبال سييرا، لكن شتاء لا يرحم يمحو إمداداته، مما يترك له خيارات محدودة. لإطعام عائلته، يلجأ جيم إلى الصيد، لكنه سرعان ما يتعثر في الذهب الأكثر مراوغة. كورد بانين، مجرم لا يرحم، يكسب عيشه من خلال الانفصال عن عمال المناجم من ذهبه الذي حصل عليه بشق الأنفس، على أمل العثور على لود الأم بدلاً من القطع الصغيرة المتناثرة التي يسرقها هو وعصابته. عندما تجسس على جيم، وتداول الذهب في حانة بيدويل أكثر من مرة، يعتقد أنه جمع ثروة أخيرًا. ومع ذلك، عندما يهدد كورد عائلة جيم، يتعلم بصعوبة أن أي شيء يلمع ليس ذهبًا. بالنسبة لجيم هيستون، فإن الاعتماد على نوع آخر من المعادن - مزدوج الماسورة، وبصق الرصاص بنوايا سيئة - يصبح الوسيلة الوحيدة لحماية من يحبهم.
텍사스와 연결되어있는 것은 없으며 북서쪽으로 이동하여 새로운 시작을 시작하기로 결정했습니다. 그는 시에라 산맥의 그림자에 목장을 짓지 만 용서할 수없는 겨울은 보급품을 닦아내어 제한된 옵션을 남깁니다. 짐은 가족에게 먹이를주기 위해 사냥을 시작했지만 곧 더 어려운 금을 우연히 발견했습니다. 무자비한 범죄자 인 코드 반넨 (Cord Bannen) 은 자신과 갱단이 훔친 작은 흩어져있는 덩어리 대신 어머니를 찾기를 희망하면서 힘들게 얻은 금 광부들과 헤어져 생계를 유지합니다. 그는 Bidwell의 바에서 금을 두 번 이상 거래하면서 Jim을 감시 할 때 마침내 재산을 얻었습니다. 그러나 Cord가 Jim의 가족을 위협 할 때, 그는 반짝이는 것이 금이 아니라는 것을 어려움으로 알게됩니다. 짐 헤스턴 (Jim Heston) 에게는 다른 종류의 금속 (이중 배럴, 나쁜 의도로 침을 뱉는 리드) 에 의존하는 것이 그가 사랑하는 사람들을 보호하는 유일한 수단이됩니다.
テキサス州と結びついているものは何もなく、北西に移動し、新しい始まりを始めることを決めました。彼はシエラ山脈の影に牧場を建てますが、許されない冬が彼の物資を一掃し、限られた選択肢を彼に残します。家族を養うために、ジムは狩りに向かいますが、やがてさらにとらえどころのない金につまずきます。冷酷な犯罪者であるコードバネンは、苦労して稼いだ金の鉱夫と別れて生計を立て、彼と彼のギャングが盗む小さな散乱したナゲットの代わりにマザーロードを見つけることを望んでいます。彼がビッドウェルのバーで何度も金を取引しているジムをスパイしているとき、彼は最終的に彼が財産を作ったと信じています。しかし、コードがジムの家族を脅かすと、彼は光るものは金ではないことを難しく学びます。Jim Hestonにとって、別の種類の金属-二重バレル、悪意のある鉛を吐き出す-に依存することは、彼が愛しているものを守る唯一の手段になります。
沒有什麼能讓他綁在得克薩斯州,他前往西北部,決定重新開始。他在塞拉山脈(erra Mountains)的陰影下建造了一個牧場,但無情的冬天會抹去他的補給品,使他的能力有限。為了養家糊口,吉姆轉向狩獵,但很快遇到了更難以捉摸的黃金。施努爾·班寧(Schnur Bannen)是無情的罪犯,他通過與來之不易的黃金開采者分手而謀生,希望找到一個馬瑟洛德,代替他和幫派偷走的小零散的金塊。當他通過在Bidwell的酒吧多次交換黃金來監視Jim時,他相信自己終於變得富有了。但是,當Cord威脅Jim的家人時,他很難得知閃閃發光的一切都不是黃金。對於吉姆·赫斯頓(Jim Heston)來說,對不同種類的金屬的依賴-兩桶用不良意圖吐鉛成為保護他所愛的人的唯一手段。

You may also be interested in:

Till Next Time
?Estas vivo, Jim?
Ghosts of Jim Crow
Jim Henson: The Biography
Japantown (Jim Brodie #1)
Lord Jim at Home
At the Jim Bridger: Stories
Julian och Jim
Till Death Do Us Part
Doden till motes
Walk Till You Disappear
Till I Kissed You (Cottonbloom, #3)
Non-Stop Till Tokyo
Till the Sun Shines Through
Monster Till Midnight
Till Death Do Us Part
Till the Other Side of Time
Fake It Till You Make It
Till Death Do Us Part
Till Jacobs forsvar
Fake it Till You Make it
Live Till I Die
Hem till mig
Till Death Do Us Part
En mordare blir till
Utflykten till Tindari
Till Death Do Us Part
Jim Nasium Is a Tennis Mismatch
Jim Elliot: Recorded Messages
Jim Morgan and the King of Thieves
Jim Thompson: The Unsolved Mystery
Oude Jim (Conny Coll, #18)
Jim Nasium Is a Strikeout King
Jim Reaper 1: Son of Grim
Jumpin| Jim Crow
Jim Boton y Lucas el maquinista
Jim Tuckerman|s Angel
The Necropolis Railway (Jim Stringer, #1)
Jim|s First Day (The Infected, #1)
The Big Man of Jim Beam