BOOKS - Once an Alpha
Once an Alpha - Kaje Harper July 20, 2024 PDF  BOOKS
ECO~17 kg CO²

3 TON

Views
10568

Telegram
 
Once an Alpha
Author: Kaje Harper
Year: July 20, 2024
Format: PDF
File size: PDF 952 KB
Language: English



Pay with Telegram STARS
Once an Alpha As I sit here, driving down the winding roads of the mountains with my best friend and bondmate, Rob, I can't help but think about how far we've come since those fateful nights when we were just teenagers, struggling to find our place in a world that didn't understand us. We were both Alphas, destined to lead our respective packs, but society had other plans. We were forced to suppress our true natures and conform to the expectations of those around us. Now, as we journey west, away from the violent homophobia of the packs, I can't help but wonder if we'll ever be able to truly be ourselves. We left everything behind - our packs, our homes, our dreams - to start anew. The memories of that one night, three decades ago, still haunt me. The pain of losing Melody and our unborn child still lingers, a constant reminder of what could have been. But I know that I must push forward, for the sake of my own survival and the survival of humanity. The world is changing, and we must adapt or risk being left behind. As we stop in a small town for a meal, I sense something amiss. There's a stranger in the air, someone who smells like a wolf. My instincts are screaming at me to be cautious, to protect myself and Rob from potential danger.
Однажды Альфа Пока я сижу здесь, проезжая по извилистым дорогам гор с моим лучшим другом и напарником Робом, я не могу не думать о том, как далеко мы продвинулись с тех роковых ночей, когда мы были просто подростками, изо всех сил пытаясь найти свое место в мире, который нас не понимал. Мы оба были Альфами, которым суждено было возглавить наши соответствующие стаи, но у общества были другие планы. Мы были вынуждены подавлять наши истинные натуры и соответствовать ожиданиям окружающих. Теперь, когда мы отправляемся на запад, подальше от насильственной гомофобии стаи, я не могу не задаться вопросом, сможем ли мы когда-нибудь по-настоящему быть самими собой. Мы оставили все позади - наши стаи, наши дома, наши мечты - начать все заново. Воспоминания о той одной ночи, три десятилетия назад, до сих пор преследуют меня. Боль от потери Мелоди и нашего будущего ребенка все еще сохраняется, постоянное напоминание о том, что могло быть. Но я знаю, что должен двигаться вперед, ради собственного выживания и выживания человечества. Мир меняется, и мы должны адаптироваться или рискуем остаться позади. Когда мы останавливаемся в маленьком городке поесть, я чувствую что-то неладное. В воздухе незнакомец, кто-то, кто пахнет волком. Мои инстинкты кричат на меня, чтобы быть осторожным, защитить себя и Роба от потенциальной опасности.
Un jour Alpha Pendant que je suis assis ici, traversant les routes sinueuses des montagnes avec mon meilleur ami et partenaire Rob, je ne peux m'empêcher de penser jusqu'où nous avons progressé depuis ces nuits fatales où nous étions juste des adolescents, luttant pour trouver notre place dans un monde qui ne nous comprenait pas. Nous étions tous les deux Alphas, destinés à diriger nos meutes respectives, mais la société avait d'autres projets. Nous avons été forcés de supprimer nos vraies natures et de répondre aux attentes des autres. Maintenant que nous allons vers l'ouest, loin de l'homophobie violente de la meute, je ne peux m'empêcher de me demander si nous pourrons un jour être vraiment nous-mêmes. Nous avons tout laissé derrière nous - nos meutes, nos maisons, nos rêves - pour tout recommencer. s souvenirs d'une nuit, il y a trois décennies, me hantent encore. La douleur de la perte de Melody et de notre futur enfant persiste, un rappel constant de ce qui a pu être. Mais je sais que je dois aller de l'avant, pour ma propre survie et celle de l'humanité. monde change et nous devons nous adapter ou risquer d'être laissés pour compte. Quand on s'arrête dans une petite ville pour manger, je sens quelque chose de mal. Il y a un étranger dans l'air, quelqu'un qui sent le loup. Mon instinct me crie dessus pour faire attention, pour me protéger toi et Rob d'un danger potentiel.
Érase una vez Alfa Mientras estoy sentado aquí, conduciendo por los sinuosos caminos de las montañas con mi mejor amigo y compañero Rob, no puedo evitar pensar en lo lejos que hemos avanzado desde esas noches fatídicas cuando éramos sólo adolescentes, luchando por encontrar nuestro lugar en un mundo que no nos entendía. Ambos éramos Alfami, destinados a dirigir nuestros respectivos reb, pero la sociedad tenía otros planes. Nos hemos visto obligados a suprimir nuestras verdaderas naturalezas y a satisfacer las expectativas de los demás. Ahora que vamos al oeste, lejos de la homofobia violenta de la manada, no puedo dejar de preguntarme si alguna vez seremos realmente nosotros mismos. Dejamos todo atrás - nuestras bandadas, nuestras casas, nuestros sueños - para empezar de nuevo. recuerdos de esa noche, hace tres décadas, todavía me persiguen. dolor por la pérdida de Melody y nuestro futuro bebé aún persiste, un recordatorio constante de lo que pudo haber sido. Pero sé que tengo que avanzar, por mi propia supervivencia y la de la humanidad. mundo está cambiando y tenemos que adaptarnos o correr el riesgo de quedarnos atrás. Cuando nos detenemos en un pequeño pueblo a comer, siento algo que no está bien. Hay un extraño en el aire, alguien que huele a lobo. Mis instintos me gritan que tenga cuidado, que se proteja a sí mismo y a Rob del peligro potencial.
Um dia Alpha, enquanto estou aqui sentado a percorrer as estradas tortuosas das montanhas com o meu melhor amigo e parceiro Rob, não posso deixar de pensar em até onde avançamos desde as noites fatais em que éramos apenas adolescentes, a tentar encontrar o nosso lugar num mundo que não nos compreendia. Nós dois éramos os Alfames, destinados a liderar as nossas respectivas manadas, mas a sociedade tinha outros planos. Fomos obrigados a suprimir as nossas verdadeiras origens e corresponder às expectativas dos outros. Agora que vamos para oeste, longe da homofobia violenta da manada, não posso deixar de me perguntar se algum dia seremos realmente nós mesmos. Deixámos tudo para trás. As nossas manadas, as nossas casas, os nossos sonhos, recomeçamos. As memórias daquela noite, há três décadas atrás, ainda me assombram. A dor da perda de Melody e do nosso futuro filho continua, uma lembrança constante do que pode ter sido. Mas sei que tenho de avançar para a minha própria sobrevivência e sobrevivência humana. O mundo está mudando e temos de nos adaptar ou arriscar a ficar para trás. Quando nos hospedamos numa pequena cidade para comer, sinto-me mal. Há um estranho no ar, alguém que cheira a lobo. Os meus instintos gritam-me para ter cuidado, proteger-me a mim próprio e ao Rob do potencial perigo.
Un giorno Alpha mentre sono seduto qui, attraversando le strade tortuose delle montagne con il mio migliore amico e partner Rob, non posso non pensare a quanto siamo andati avanti da quelle notti fatali, quando eravamo solo adolescenti, cercando di trovare il nostro posto in un mondo che non ci capiva. Eravamo entrambi Alfani, destinati a guidare i nostri rispettivi branco, ma la società aveva altri piani. amo stati costretti a sopprimere la nostra vera natura e soddisfare le aspettative degli altri. Ora che stiamo andando a ovest, lontano dall'omofobia violenta del branco, non posso che chiedermi se potremo mai essere noi stessi. Ci siamo lasciati alle spalle i nostri branco, le nostre case, i nostri sogni, ricominciare. I ricordi di quella notte, tre decenni fa, mi inseguono ancora. Il dolore per la perdita di Melody e del nostro futuro figlio persiste, un continuo promemoria di quello che potrebbe essere stato. Ma so che devo andare avanti per la mia sopravvivenza e per la sopravvivenza dell'umanità. Il mondo sta cambiando e dobbiamo adattarci o rischiare di rimanere indietro. Quando ci fermiamo in una piccola città a mangiare, sento qualcosa che non va. C'è uno sconosciuto nell'aria, qualcuno che puzza di lupo. Il mio istinto mi urla contro per stare attento, proteggere me e Rob da un potenziale pericolo.
Once Upon a Alpha Während ich hier sitze und mit meinem besten Freund und Partner Rob durch die gewundenen Straßen der Berge fahre, kann ich nicht umhin, daran zu denken, wie weit wir seit diesen schicksalhaften Nächten gekommen sind, als wir nur Teenager waren und darum kämpften, unseren Platz in einer Welt zu finden, die uns nicht verstand. Wir waren beide Alphas, die dazu bestimmt waren, unsere jeweiligen Rudel zu führen, aber die Gesellschaft hatte andere Pläne. Wir waren gezwungen, unsere wahre Natur zu unterdrücken und die Erwartungen anderer zu erfüllen. Jetzt, wo wir nach Westen gehen, weg von der gewalttätigen Homophobie des Rudels, kann ich nicht anders, als mich zu fragen, ob wir jemals wirklich wir selbst sein können. Wir haben alles hinter uns gelassen - unsere Rudel, unsere Häuser, unsere Träume - neu anzufangen. Die Erinnerungen an diese eine Nacht vor drei Jahrzehnten verfolgen mich immer noch. Der Schmerz, Melody und unser ungeborenes Kind zu verlieren, bleibt bestehen, eine ständige Erinnerung daran, was gewesen sein könnte. Aber ich weiß, dass ich voranschreiten muss, für mein eigenes Überleben und das der Menschheit. Die Welt verändert sich und wir müssen uns anpassen oder riskieren, zurückgelassen zu werden. Wenn wir in einer kleinen Stadt zum Essen anhalten, habe ich das Gefühl, dass etwas nicht stimmt. Ein Fremder liegt in der Luft, jemand, der nach Wolf riecht. Mein Instinkt schreit mich an, vorsichtig zu sein, mich und Rob vor möglichen Gefahren zu schützen.
One Day Alpha edząc tutaj, jadąc krętymi drogami w górach z moim najlepszym przyjacielem i partnerem Robem, nie mogę przestać myśleć o tym, jak daleko zaszliśmy od tych fatalnych nocy, kiedy byliśmy nastolatkami, walcząc o znalezienie naszego miejsca w świecie, który nas nie rozumiał. Obaj byliśmy Alfami, którzy mieli prowadzić nasze pakiety, ale społeczeństwo miało inne plany. Byliśmy zmuszeni tłumić nasze prawdziwe natury i sprostać oczekiwaniom innych. Jadąc na zachód, z dala od gwałtownej homofobii stada, zastanawiam się, czy kiedykolwiek możemy być sobą. Zostawiliśmy wszystko - nasze paczki, nasze domy, nasze marzenia - żeby zacząć od nowa. Wspomnienie tej jednej nocy, trzy dekady temu, wciąż mnie nawiedza. Ból utraty Melody i naszego nienarodzonego dziecka wciąż trwa, ciągłe przypominanie o tym, co mogło być. Ale wiem, że muszę iść naprzód, dla własnego przetrwania i przetrwania ludzkości. Świat się zmienia i musimy się dostosować lub zaryzykować pozostawienie. Kiedy zostajemy w małym mieście do jedzenia, czuję, że coś jest nie tak. W powietrzu jest nieznajomy, ktoś, kto pachnie jak wilk. Instynkt na mnie krzyczy, żeby być ostrożnym, chronić siebie i Roba przed potencjalnym niebezpieczeństwem.
יום אחד אלפא כשאני יושב כאן, נוסע בכבישים המפותלים של ההרים עם החבר הכי טוב שלי והשותף רוב, אני לא יכול שלא לחשוב על כמה רחוק הגענו מאז אותם לילות גורליים כשהיינו רק בני נוער, נאבק למצוא את מקומנו בעולם שלא הבין אותנו. שנינו היינו חברי אלפא שנועדו להוביל את החבילות שלנו, אבל לחברה היו תוכניות אחרות. נאלצנו לדכא את הטבע האמיתי שלנו ולעמוד בציפיות של אחרים. עכשיו, כשאנחנו פונים מערבה, הרחק מההומופוביה האלימה של הלהקה, אני לא יכול שלא לתהות אם נוכל להיות באמת עצמנו. השארנו הכל מאחור, החבילות שלנו, הבתים שלנו, החלומות שלנו, להתחיל מחדש. הזיכרון של אותו לילה אחד, לפני שלושה עשורים, עדיין רודף אותי. הכאב של לאבד את מלודי והילד שטרם נולד עדיין נשאר, תזכורת מתמדת למה שיכול היה להיות. אבל אני יודע שאני צריך להתקדם, להישרדות שלי ואת הישרדות האנושות. העולם משתנה ועלינו להסתגל או להסתכן ולהישאר מאחור. כשאנחנו נשארים בעיירה קטנה לאכול, אני מרגיש שמשהו לא בסדר. יש זר באוויר, מישהו שמריח כמו זאב. האינסטינקטים שלי צועקים עליי להיזהר, להגן על עצמי ועל רוב מפני סכנה פוטנציאלית.''
Bir Gün Alfa Burada otururken, en iyi arkadaşım ve ortağım Rob ile dağların dolambaçlı yollarından geçerken, sadece gençken, bizi anlamayan bir dünyada yerimizi bulmak için mücadele ettiğimiz o kader gecelerinden bu yana ne kadar ilerlediğimizi düşünmeden edemiyorum. İkimizin de kaderinde kendi sürülerimize liderlik etmek vardı ama toplumun başka planları vardı. Gerçek doğamızı bastırmaya ve başkalarının beklentilerini karşılamaya zorlandık. Şimdi, batıya, sürünün şiddetli homofobisinden uzaklaşırken, gerçekten kendimiz olup olamayacağımızı merak etmeden duramıyorum. Her şeyi geride bıraktık - paketlerimizi, evlerimizi, hayallerimizi - yeniden başlamak için. Otuz yıl önceki o gecenin anısı hâlâ aklımdan çıkmıyor. Melody'yi ve doğmamış çocuğumuzu kaybetmenin acısı hala devam ediyor, ne olabileceğinin sürekli bir hatırlatıcısı. Ama kendi yaşamım ve insanlığın yaşamı için ilerlemem gerektiğini biliyorum. Dünya değişiyor ve adapte olmalıyız ya da geride kalma riskini göze almalıyız. Yemek yemek için küçük bir kasabada kaldığımızda, bir şeylerin yanlış olduğunu hissediyorum. Havada bir yabancı var, kurt gibi kokan biri. İçgüdülerim dikkatli olmamı, kendimi ve Rob'u olası tehlikelerden korumamı söylüyor.
يوم واحد ألفا بينما أجلس هنا، أقود سيارتي عبر طرق الجبال المتعرجة مع أعز أصدقائي وشريكي روب، لا يسعني إلا التفكير في المدى الذي قطعناه منذ تلك الليالي المصيرية عندما كنا مجرد مراهقين، نكافح من أجل العثور على مكاننا في عالم لم يفهمنا. كنا كلانا ألفا مقدرين لقيادة مجموعات كل منا، لكن المجتمع كان لديه خطط أخرى. لقد اضطررنا إلى قمع طبيعتنا الحقيقية وتلبية توقعات الآخرين. الآن، بينما نتجه غربًا، بعيدًا عن رهاب المثلية العنيف في المجموعة، لا يسعني إلا أن أتساءل عما إذا كان بإمكاننا أن نكون أنفسنا حقًا. تركنا كل شيء وراءنا - مجموعاتنا ومنازلنا وأحلامنا - للبدء من جديد. لا تزال ذكرى تلك الليلة، قبل ثلاثة عقود، تطاردني. لا يزال ألم فقدان ميلودي وطفلنا الذي لم يولد بعد باقياً، وهو تذكير دائم بما كان يمكن أن يكون. لكنني أعلم أنه يجب علي المضي قدمًا، من أجل بقائي وبقاء البشرية. العالم يتغير وعلينا التكيف أو المخاطرة بالتخلف عن الركب. عندما نبقى في بلدة صغيرة لنأكل، أشعر أن شيئًا ما خاطئ. هناك شخص غريب في الهواء، شخص تفوح منه رائحة الذئب. تصرخ غرائزي في وجهي لأكون حذرًا، لحماية نفسي وروب من الخطر المحتمل.
내가 여기 앉아 가장 친한 친구이자 파트너 인 Rob과 함께 산의 구불 구불 한 길을 운전할 때, 우리가 십대 였을 때 운명적인 밤 이후로 얼마나 멀리 왔는지 생각할 수 없습니다. 우리를 이해하지 못하는 세상에서 우리의 자리를 찾기 위해 우리는 Alphas가 각자의 팩을 이끌 운명 이었지만 사회에는 다른 계획이있었습니다. 우리는 진정한 본성을 억제하고 다른 사람들의 기대를 충족시켜야했습니다. 이제 우리가 서쪽으로 향할 때 팩의 폭력적인 동성애 공포증을 피하면서 우리가 진정으로 우리 자신이 될 수 있는지 궁금해 할 수 없습니다. 우리는 팩, 집, 꿈 등 모든 것을 다시 시작했습니다. 30 년 전의 어느 날 밤의 기억은 여전히 나를 괴롭 힙니다. 멜로디와 태어나지 않은 아이를 잃는 고통은 여전히 남아 있습니다. 그러나 나는 내 자신의 생존과 인류의 생존을 위해 앞으로 나아가 야한다는 것을 알고 있습니다. 세상은 변하고 있으며 우리는 적응하거나 남겨야 할 위험이 있습니다. 우리가 먹을 작은 마을에 머무를 때, 나는 무언가가 잘못되었다고 느낍니다. 공중에 낯선 사람, 늑대 냄새가 나는 사람이 있습니다. 내 본능은 나 자신과 Rob을 잠재적 위험으로부터 보호하기 위해 조심해야한다.
One Day Alpha親友でパートナーのロブと山の曲がりくねった道を走っている私がここに座っていると、私たちがティーンエイジャーだったときの運命的な夜から、私たちがどこまで来たのか、私たちを理解していない世界で私たちの場所を見つけるのに苦労している。私たちはアルファスがそれぞれのパックをリードする運命にありましたが、社会には他の計画がありました。私たちは自分の本性を抑制し、他の人の期待に応えることを余儀なくされました。今、私たちは西に向かい、パックの暴力的な同性愛から離れて、私たちは今まで本当に自分自身であることができるかどうかを疑問に思わずにはいられません。私たちは、パック、家、夢など、すべてを残して再び始めました。30前のある夜の記憶は、今でも私を悩ませています。メロディと私たちの胎児を失うことの痛みはまだ残っています。しかし、私は自分自身の生存と人類の生存のために、前進しなければならないことを知っています。世界は変化しており、私たちは適応しなければなりません。小さな町で食事をするとき、私は何かが面白いと感じています。空中に見知らぬ人がいるオオカミの匂いがする。私の本能は、潜在的な危険から自分自身とロブを守るために、注意するように私に叫ぶ。
一旦阿爾法我坐在這裏,和我最好的朋友和搭檔羅布一起沿著蜿蜒的山路行駛,我不禁想起我們從那些致命的夜晚前進了多遠,當時我們只是十幾歲,掙紮著在我們不了解的世界中找到自己的位置。我們都是Alphami,註定要領導我們各自的團隊,但社會還有其他計劃。我們被迫壓制我們的真實天性,滿足周圍人的期望。現在我們正向西走,遠離對羊群的暴力同性戀恐懼癥,我不禁想知道我們是否真的能夠成為自己。我們把一切都拋在後面我們的羊群、我們的家園、我們的夢想重新開始一切。三十前那晚的回憶仍然困擾著我。失去旋律和我們未出生的孩子的痛苦仍然存在,不斷提醒人們可能發生了什麼。但我知道,為了人類的生存和生存,我必須向前邁進。世界正在發生變化,我們必須適應或冒著被拋在後面的風險。當我們住在小鎮吃飯時,我覺得有些不對勁。空氣中有一個陌生人,一個聞到狼味的人。我的本能對我大喊大叫,要小心,保護自己和羅布免受潛在的危險。

You may also be interested in:

The Alpha Bodyguards Books 1-3 (The Alpha Bodyguards Boxset Series)
The Amazing Alpha Tau Self-Improvement Project (Alpha Tau, #2)
Saving the Alpha Gods (Alpha Gods of Silverton Book 3)
The Amazing Alpha Tau Boyfriend Project (Alpha Tau, #1)
No Alpha (The Alpha Brothers, #1)
Dark Alpha (Alpha, #2)
Christmas Alpha (Alpha, #1)
The Alpha|s Debt (The Alpha|s Destiny, #1)
Hot-Blooded Alpha (Cold-Blooded Alpha, #2)
Alpha SEALs Coronado Box Set One (Alpha SEALs Coronado, #1-3)
Alpha Bear Princes Box Set (Alpha Bear Princes, #1-4)
Alpha Fighter - Part Two (The Alpha Fighter, #2)
Alpha Unit One, New York (Alpha Unit One, #1)
Alpha Billionaire, Part I (Alpha Billionaire, #1)
Chasing The Alpha|s Son (The Alpha|s Son #2)
The Alpha|s Mate: Book 1 (The Alpha|s Mate, #1)
Alpha|s Virgin in Trouble (Alpha|s Virgin, #14)
Jasora: An Alpha|s Queen (Jasora: An Alpha|s Queen Book 1)
[ { THE SECRET OF OSIRIS: THE ALPHA AND THE OMEGA, TWICE UPON A TIME, RETURN TO ROSTAU [ THE SECRET OF OSIRIS: THE ALPHA AND THE OMEGA, TWICE UPON A TIME, RETURN TO ROSTAU ] BY ROGERS, GRAHAM H ( AUTH
Alpha
Alpha
Alpha
Last Alpha
Taken (Alpha, #1)
Alpha
Alpha 4
Once an Alpha
Masquerade (Alpha, #2)
The Second Alpha Heir
Alpha Detective
Alpha (Vanguards, #2)
Mated (Alpha, #3)
Saved by the Alpha
Claiming Her Alpha
Torn (Alpha #1)
The Alpha: Part Two
Alpha Defender
Alpha Kings
Taming the Alpha
Owned by the Alpha