
BOOKS - The Brooding Duke's Fateful Letter: A Historical Regency Romance Novel (Love ...

The Brooding Duke's Fateful Letter: A Historical Regency Romance Novel (Love and Secrets of the Ton)
Author: Lucy Langton
Year: July 29, 2024
Format: PDF
File size: PDF 1.6 MB
Language: English

Year: July 29, 2024
Format: PDF
File size: PDF 1.6 MB
Language: English

Lady Charlotte Wentworth had always known what it felt like to be a burden. Born out of wedlock, she had never felt accepted by her cruel stepmother or her spoiled stepsister. However, her life took an unexpected turn when her father received a letter from the Duke of Devonshire, who years ago promised to marry his daughter and now wished to honor that promise. Forced to accept the proposal intended for her stepsister, Charlotte braced herself for the worst. The Duke of Devonshire, Henry Devinish, was once an optimistic young man. After a serious accident, he became a shadow of his former self, scarred both inside and out. He longed for love and companionship but feared no woman would have him as he was. Duty and loneliness guided his hand as he wrote the fateful letter that would bring Charlotte into his life. Her unpretentious manner and gentle care thawed his wounded heart, and against all reason, he completely and utterly fell for her. If only he could trust her enough to reveal the truth about his condition. As the two of them tiptoed in an enchanting dance of half-truths and painful secrets, their deepening connection couldn't be denied.
Леди Шарлотта Вентворт всегда знала, каково это быть обузой. Рожденная вне брака, она никогда не чувствовала себя принятой своей жестокой мачехой или избалованной сводной сестрой. Однако ее жизнь приняла неожиданный оборот, когда отец получил письмо от герцога Девонширского, который годы назад обещал жениться на его дочери и теперь пожелал выполнить это обещание. Вынужденная принять предложение, предназначенное для сводной сестры, Шарлотта приготовилась к худшему. Герцог Девонширский, Генри Девиниш, когда-то был оптимистичным молодым человеком. После серьезной аварии он стал тенью своего прежнего я, со шрамами как внутри, так и снаружи. Он жаждал любви и общения, но боялся, что ни одна женщина не будет иметь его таким, каким он был. Долг и одиночество направляли его руку, когда он писал судьбоносное письмо, которое привело бы Шарлотту в его жизнь. Ее незатейливая манера и нежный уход оттаяли его израненное сердце, и против всякого разума он совершенно и донельзя пал на нее. Если бы только он мог доверять ей достаточно, чтобы раскрыть правду о своем состоянии. Пока они вдвоем на цыпочках танцевали чарующий танец полуправды и мучительных тайн, нельзя было отрицать их углубляющуюся связь.
Lady Charlotte Wentworth a toujours su ce que c'était d'être un fardeau. Née hors mariage, elle ne s'est jamais sentie acceptée par sa cruelle belle-mère ou sa demi-sœur gâtée. Mais sa vie a pris une tournure inattendue quand son père a reçu une lettre du duc de Devonshire, qui avait promis il y a des années d'épouser sa fille et voulait maintenant tenir cette promesse. Obligée d'accepter une offre destinée à une demi-sœur, Charlotte se prépare au pire. duc de Devonshire, Henry Devinish, était autrefois un jeune homme optimiste. Après un grave accident, il est devenu l'ombre de son ancien moi, avec des cicatrices à l'intérieur et à l'extérieur. Il avait soif d'amour et de communion, mais craignait qu'aucune femme ne l'ait comme il était. devoir et la solitude ont guidé sa main quand il a écrit une lettre fatale qui aurait conduit Charlotte dans sa vie. Son savoir-vivre et son tendre départ ont dégelé son cœur épuisé, et contre tout esprit, il est tombé sur elle. seulement il pouvait lui faire suffisamment confiance pour révéler la vérité sur son état. Alors qu'ils dansaient tous les deux sur une danse charmante de demi-vérités et de mystères douloureux, on ne pouvait nier leur lien croissant.
Lady Charlotte Wentworth siempre supo lo que era ser una carga. Nacida fuera del matrimonio, nunca se sintió aceptada por su cruel madrastra ni malcriada por su media hermana. n embargo, su vida dio un giro inesperado cuando su padre recibió una carta del duque de Devonshire, quien atrás había prometido casarse con su hija y ahora deseaba cumplir esa promesa. Obligada a aceptar una oferta destinada a media hermana, Charlotte se preparó para lo peor. duque de Devonshire, Henry Devinish, fue una vez un joven optimista. Tras el grave accidente, se convirtió en la sombra de su antiguo yo, con cicatrices tanto dentro como fuera. Anhelaba amor y compañerismo, pero temía que ninguna mujer lo tuviera tal como era. deber y la soledad guiaron su mano cuando escribió la fatídica carta que llevaría a Charlotte a su vida. Su mala manera y tierna cuidado descongeló su corazón roto, y en contra de toda razón cayó completamente y donelja sobre ella. sólo él pudiera confiar lo suficiente en ella para revelar la verdad sobre su condición. Mientras los dos bailaban de puntillas un baile encantador de medias verdades y misterios agonizantes, no se podía negar su vínculo cada vez más profundo.
Lady Charlotte Ventworth sempre soube o que era ser um fardo. Nascida fora do casamento, ela nunca se sentiu aceita por sua madrasta cruel ou sua meia-irmã mimada. No entanto, a vida dela tomou uma volta inesperada quando o pai recebeu uma carta do duque de Devonshire, que há anos prometeu casar com a filha dele e agora deseja cumprir essa promessa. Obrigada a aceitar a oferta para a meia-irmã, a Charlotte preparou-se para o pior. O Duque de Devonshire, Henry Devinish, já foi um jovem otimista. Depois de um acidente grave, tornou-se uma sombra do seu antigo eu, com cicatrizes dentro e fora. Ele queria amor e comunicação, mas temia que nenhuma mulher o tivesse como era. O dever e a solidão apontavam a mão dele quando ele escrevia uma carta de destino que levaria Charlotte à sua vida. O seu jeito inabalável e os cuidados delicados afastaram-lhe o coração desgastado, e contra toda a razão ele caiu sobre ela. Se ele pudesse confiar nela o suficiente para revelar a verdade sobre o seu estado. Enquanto eles os dois dançavam uma dança charmosa de meia-entrada e segredos tortuosos, não se podia negar o seu laço cada vez maior.
Lady Charlotte Ventworth ha sempre saputo cosa vuol dire essere un peso. Nata fuori dal matrimonio, non si è mai sentita accettata dalla sua crudele matrigna o da una sorellastra viziata. Ma la sua vita ha preso una svolta inaspettata quando il padre ha ricevuto una lettera dal duca di Devonshire, che anni fa aveva promesso di sposare sua figlia e ora ha voluto mantenere questa promessa. Costretta ad accettare l'offerta per la sorellastra, Charlotte si è preparata al peggio. Il duca di Devonshire, Henry Devinish, era un giovane ottimista. Dopo un grave incidente divenne l'ombra del suo vecchio me, con cicatrici dentro e fuori. Voleva l'amore e la comunicazione, ma temeva che nessuna donna lo avesse come era. Il dovere e la solitudine gli indirizzavano la mano mentre scriveva una lettera destinata a portare Charlotte nella sua vita. Il suo modo e la sua delicata cura hanno allontanato il suo cuore soffocato, e contro tutta la sua mente, è caduto su di lei. Se solo potesse fidarsi di lei abbastanza da rivelare la verità sulla sua condizione. Mentre loro due ballavano una danza incantevole di mezzo mondo e misteri dolorosi, non si poteva negare il loro legame sempre più profondo.
Lady Charlotte Wentworth wusste schon immer, wie es ist, eine t zu sein. Unehelich geboren, fühlte sie sich von ihrer grausamen Stiefmutter oder verwöhnten Halbschwester nie akzeptiert. Ihr ben nahm jedoch eine unerwartete Wendung, als ihr Vater einen Brief vom Herzog von Devonshire erhielt, der vor Jahren versprach, seine Tochter zu heiraten und nun dieses Versprechen einlösen wollte. Gezwungen, ein Angebot anzunehmen, das für ihre Halbschwester bestimmt war, bereitete sich Charlotte auf das Schlimmste vor. Der Herzog von Devonshire, Henry Devinish, war einst ein optimistischer junger Mann. Nach einem schweren Unfall wurde er zum Schatten seines früheren Ich, mit Narben innen und außen. Er sehnte sich nach Liebe und Gemeinschaft, hatte aber Angst, dass keine Frau ihn so haben würde, wie er war. Pflicht und Einsamkeit richteten seine Hand, als er einen schicksalhaften Brief schrieb, der Charlotte in sein ben führen sollte. Ihre unprätentiöse Art und ihr sanfter Abgang tauten sein verwundetes Herz auf, und gegen alle Vernunft fiel er ganz und gar auf sie. Wenn er ihr nur genug vertrauen könnte, um die Wahrheit über seinen Zustand zu enthüllen. Während die beiden auf Zehenspitzen den bezaubernden Tanz der Halbwahrheiten und quälenden Geheimnisse tanzten, war ihre sich vertiefende Verbindung nicht zu leugnen.
Lady Charlotte Wentworth zawsze wiedziała, jak to jest być ciężarem. Urodziła się poza małżeństwem, nigdy nie czuła się akceptowana przez swoją obraźliwą macochę lub rozpieszczoną przyrodnią siostrę. Jednak jej życie miało nieoczekiwany obrót, gdy jej ojciec otrzymał list od księcia Devonshire, który obiecał poślubić córkę lata wcześniej, a teraz chciał wypełnić tę obietnicę. Zmuszona do przyjęcia oferty dla swojej przyrodniej siostry, Charlotte zgodziła się na najgorsze. Książę Devonshire, Henry Devinish, był kiedyś optymistycznym młodym człowiekiem, po poważnym wypadku stał się cieniem swojej byłej jaźni, z bliznami zarówno wewnątrz, jak i na zewnątrz. Pragnął miłości i towarzystwa, ale obawiał się, że żadna kobieta nie będzie miała go tak jak on. Obowiązek i samotność kierowały jego ręką, jak napisał fatalny list, który miał przynieść Charlotte do jego życia. Jej prosty sposób i delikatne odejście rozmroziły jego zranione serce, i z wszelkiego powodu całkowicie i całkowicie spadł na nią. Gdyby tylko mógł jej zaufać, by ujawnić prawdę o jego stanie. Kiedy dwoje z nich przechodziło przez uroczy taniec półprawd i przerażających tajemnic, nie zaprzeczano ich pogłębianiu więzi.
ליידי שרלוט וונטוורת 'תמיד ידעה איך זה להיות נטל. נולדה מחוץ לנישואין, היא מעולם לא הרגישה מקובלת על ידי אמה החורגת המתעללת או אחות למחצה מפונקת. עם זאת, חייה קיבלו תפנית לא צפויה כאשר אביה קיבל מכתב מדוכס דבונשייר, שהבטיח להתחתן עם בתו שנים קודם לכן וכעת רצה לקיים הבטחה זו. נאלצה לקבל הצעה שנועדה לאחותה למחצה, שרלוט התכוננה לגרוע מכל. הדוכס של דבונשייר, הנרי דביניש, היה פעם אדם צעיר אופטימי. הוא השתוקק לאהבה ולידידות, אך חשש שאף אישה לא תקבל אותו כפי שהוא. החובה והבדידות הנחו את ידו כשהוא כתב את המכתב הגורלי שיכניס את שרלוט לחייו. התנהגותה הפשוטה ועזיבתה העדינה הפשירו את לבו הפצוע, וכנגד כל סיבה הוא נפל עליה לחלוטין. אם רק הוא יכול לסמוך עליה מספיק כדי לחשוף את האמת על מצבו. כששניהם עלו על קצות האצבעות דרך ריקוד מכשף של חצאי אמיתות וסודות מייסרים, לא היה אפשר להכחיש את הקשר המעמיק שלהם.''
Lady Charlotte Wentworth her zaman bir yük olmanın nasıl bir şey olduğunu biliyordu. Evlilik dışı doğduğunda, küfürlü üvey annesi veya şımarık üvey kız kardeşi tarafından asla kabul edilmediğini hissetti. Ancak, babası yıllar önce kızıyla evlenmeye söz veren ve şimdi bu sözü yerine getirmek isteyen Devonshire Dükü'nden bir mektup aldığında hayatı beklenmedik bir dönüş yaptı. Üvey kız kardeşi için yapılan bir teklifi kabul etmek zorunda kalan Charlotte, kendini en kötüsüne hazırladı. Devonshire Dükü Henry Devinish, bir zamanlar iyimser bir genç adamdı. Ciddi bir kazadan sonra, hem içeride hem de dışarıda yara izleri olan eski benliğinin gölgesi oldu. Sevgi ve arkadaşlık istiyordu, ama hiçbir kadının ona olduğu gibi sahip olmayacağından korkuyordu. Görev ve yalnızlık, Charlotte'u hayatına sokacak kader mektubunu yazarken elini yönlendirdi. Onun basit tavrı ve nazik ayrılışı yaralı kalbini çözdü ve tüm nedenlere rağmen tamamen ve tamamen onun üzerine düştü. Keşke durumu hakkındaki gerçeği ortaya çıkaracak kadar ona güvenebilseydi. İkisi, yarı gerçeklerin ve dayanılmaz sırların büyüleyici bir dansından geçerken, derinleşen bağlarını inkar etmek yoktu.
كانت السيدة شارلوت وينتورث تعرف دائمًا كيف يكون عبئًا. ولدت خارج إطار الزواج، ولم تشعر أبدًا بقبولها من قبل زوجة أبيها المسيئة أو أختها غير الشقيقة المدللة. ومع ذلك، اتخذت حياتها منعطفًا غير متوقع عندما تلقى والدها رسالة من دوق ديفونشاير، الذي وعد بالزواج من ابنته قبل سنوات ويرغب الآن في الوفاء بهذا الوعد. أجبرت شارلوت على قبول عرض مخصص لأختها غير الشقيقة، واستعدت للأسوأ. كان دوق ديفونشاير، هنري ديفينيش، في يوم من الأيام شابًا متفائلًا. بعد حادث خطير، أصبح ظلًا لنفسه السابق، مع ندوب من الداخل والخارج. كان يتوق إلى الحب والرفقة، لكنه كان يخشى ألا تحصل عليه أي امرأة كما هو. قاد الواجب والوحدة يده وهو يكتب الرسالة المصيرية التي من شأنها أن تجلب شارلوت إلى حياته. أسلوبها البسيط ورحيلها اللطيف أذاب قلبه الجريح، وضد كل الأسباب سقط عليها تمامًا وبشكل كامل. لو كان يثق بها بما فيه الكفاية ليكشف حقيقة حالته بينما كان الاثنان يتقدمان من خلال رقصة ساحرة من أنصاف الحقائق والأسرار المؤلمة، لم يكن هناك من ينكر تعميق علاقتهما.
샬럿 웬트워스 여사는 항상 부담이되는 것이 무엇인지 알고있었습니다. 결혼 생활에서 태어난 그녀는 학대하는 계모나 버릇없는 이복 누이에게 받아 들여지지 않았다. 그러나 그녀의 아버지가 데본 셔 공작으로부터 편지를 받았을 때 그녀의 삶은 예상치 못한 변화를 겪었습니다. 샬럿은 이복 누이를위한 제안을 받아들이도록 강요하여 최악의 상황에 처했습니다. 데본 셔 공작 인 헨리 데비 니쉬 (Henry Devinish) 는 한때 낙관적 인 젊은이였습니다. 심각한 사고 후, 그는 내부와 외부에 흉터가있는 이전 자아의 그림자가되었습니다. 그는 사랑과 교제를 갈망했지만 어떤 여자도 그를 가질 수 없을까 두려워했습니다. 샬럿이 자신의 삶에 들어올 운명적인 편지를 썼을 때 의무와 외로움이 그의 손을 인도했습니다. 그녀의 단순한 태도와 부드러운 출발은 부상당한 마음을 녹였으며, 모든 이유로 그는 완전히 그녀에게 떨어졌습니다. 그가 자신의 상태에 대한 진실을 밝힐 정도로 그녀를 믿을 수 있다면. 두 사람이 반 진실과 극심한 비밀의 요술쟁이 춤을 추면서 그들의 깊은 유대를 부정하지 않았습니다.
Lady Charlotte Wentworthは、常にそれが重荷であることがどのようなものであるかを知っていました。結婚して生まれた彼女は、彼女の虐待的な継母や台無しにされた異母姉妹に受け入れられたことはありませんでした。しかし、彼女の父親がデヴォンシャー公爵からの手紙を受け取ったとき、彼女の人生は予期せぬ方向に向かいました。彼女の異母妹のためのオファーを受け入れることを余儀なくされたシャーロットは最悪の事態に身を投じた。デヴォンシャー公爵ヘンリー・デヴィニッシュ(Henry Devinish)は、かつて楽観的な若者であり、重大な事故の後、彼は以前の自分の影になり、内側と外側の両方の傷跡を残しました。彼は愛と交わりを切望しましたが、自分のように彼を持つ女性はいないことを恐れました。義務と孤独は、シャーロットを人生に引き込む運命的な手紙を書いたときに、彼の手を導きました。彼女の素朴な態度と穏やかな出発は彼の傷ついた心を解き放ち、あらゆる理由で彼は完全に完全に彼女に落ちました。彼が自分の状態についての真実を明らかにするのに十分な彼女を信頼することができれば。二人は、半信半疑の踊りと過激な秘密の中を歩いていたので、彼らの深い絆を否定することはありませんでした。
夏洛特·溫特沃斯夫人一直都知道被負擔的感覺。她是非婚生的,從來沒有被殘酷的繼母或被寵壞的同父異母的妹妹所接受。但是,當父親收到德文郡公爵的來信時,她的生活發生了意想不到的變化,德文郡公爵多前答應嫁給他的女兒,現在希望兌現這一承諾。夏洛特(Charlotte)被迫接受針對同父異母姐姐的提議,為最壞的情況做好了準備。德文郡公爵亨利·德文尼什(Henry Devinish)曾經是一個樂觀的輕人。在一次嚴重的事故之後,他成為了以前自我的陰影,內外都有傷痕。他渴望愛和交流,但擔心沒有女人會像他那樣擁有它。當他寫一封致命的信將夏洛特帶入他的生活時,職責和孤獨感引導了他的手。她毫不動搖的舉止和溫柔的離開解凍了他傷痕累累的心臟,違背了所有理智,他徹底而徹底地迷上了她。如果只有他能信任她足以揭示他病情的真相。當他們兩人一起跳起半真半假舞和痛苦的秘密時,他們不斷加深的聯系是不可否認的。
