BOOKS - Dead Men Don't Lie
Dead Men Don
ECO~18 kg CO²

2 TON

Views
40116

Telegram
 
Dead Men Don't Lie
Author: Jeff Breland
Year: February 6, 2017
Format: PDF
File size: PDF 700 KB
Language: English



Pay with Telegram STARS
L. Hore Chapter One: The Assignment The sun was setting over the horizon as I sat in my office, staring at the file on my desk. The assignment was simple: kill Mrs. Smith's husband. She had hired me, a professional hitman, to do the job. But there was something about this case that didn't feel right. Maybe it was the way she looked at me with cold calculation or the way she whispered the words "I want him dead" in my ear. Whatever it was, it made me uneasy. Chapter Two: The Target I began my investigation by researching Mr. Smith. He was a wealthy businessman with a reputation for being ruthless in his dealings. His wife, on the other hand, was a socialite who was well-known for her charity work. They had been married for ten years and had two children together. But rumors of infidelity and abuse had been circulating for years. It seemed like the perfect setup for a murder-for-hire. Chapter Three: The Plan After gathering enough information, I devised a plan to take out Mr. Smith. I would pose as a delivery man and gain access to their home under false pretenses. Once inside, I would use my expertise to make sure he never woke up again. But as I waited outside their mansion, I couldn't shake off the feeling that something was off. Maybe it was the way Mrs. Smith had given me such detailed instructions or the way she had paid me double the amount I usually charged.
L. Hore Chapter One: The Assignment Солнце заходило над горизонтом, когда я сидел в своем офисе и смотрел на файл на моем столе. Задание было простым: убить мужа миссис Смит. Она наняла меня, профессионального киллера, чтобы сделать эту работу. Но в этом деле было что-то, что казалось неправильным. Может быть, так, как она смотрела на меня с холодным расчетом или так, как она шептала мне на ухо слова «я хочу, чтобы он умер». Как бы там ни было, от этого мне стало не по себе. Глава вторая: Цель Я начал свое расследование с исследования мистера Смита. Он был богатым бизнесменом с репутацией безжалостного в своих делах. Его жена, напротив, была светской львицей, которая была хорошо известна своей благотворительной деятельностью. Они прожили в браке десять лет и имели вместе двоих детей. Но слухи о неверности и злоупотреблениях ходили годами. Казалось, это идеальная установка для убийства по найму. Глава третья: План После сбора достаточного количества информации я разработал план по вывозу мистера Смита. Я бы представился доставщиком и получил доступ к их дому под ложными предлогами. Оказавшись внутри, я использовал свой опыт, чтобы убедиться, что он больше никогда не проснется. Но пока я ждал возле их особняка, я не мог избавиться от ощущения, что что-то не так. Может быть, это было так, как миссис Смит дала мне такие подробные инструкции или как она заплатила мне удвоенную сумму, которую я обычно взимал.
L. Hore Chapter One : The Assignment soleil s'est couché au-dessus de l'horizon pendant que je m'asseyais dans mon bureau et regardais le dossier sur mon bureau. La mission était simple : tuer le mari de Mme Smith. Elle m'a engagé, un tueur à gages professionnel, pour faire le boulot. Mais il y avait quelque chose dans cette affaire qui semblait mal. Peut-être comme elle me regardait avec un calcul froid ou comme elle me murmurait à l'oreille le mot « je veux qu'il meure ». Quoi qu'il en soit, je me sens mal. Chapitre deux : But J'ai commencé mon enquête en examinant M. Smith. C'était un riche homme d'affaires avec une réputation d'impitoyable dans ses affaires. Sa femme, en revanche, était une lionne laïque bien connue pour ses activités caritatives. Ils sont mariés depuis dix ans et ont eu deux enfants ensemble. Mais des rumeurs d'infidélité et d'abus circulent depuis des années. C'était l'installation idéale pour un meurtre à la main. Chapitre trois : Plan Après avoir recueilli suffisamment de renseignements, j'ai élaboré un plan pour éloigner M. Smith. Je me présenterais comme un livreur et j'aurais eu accès à leur maison sous de faux prétextes. Une fois à l'intérieur, j'ai utilisé mon expérience pour m'assurer qu'il ne se réveillerait plus jamais. Mais pendant que j'attendais près de leur manoir, je ne pouvais pas me débarrasser de l'impression que quelque chose cloche. Peut-être que c'était la façon dont Mme Smith m'a donné ces instructions détaillées ou comment elle m'a payé le double du montant que je facturais habituellement.
L. Hore Chapter One: The Assignment sol se puso sobre el horizonte mientras me sentaba en mi oficina y miraba el archivo en mi escritorio. La tarea era simple: matar al marido de la señora Smith. Ella me contrató, un asesino profesional, para hacer este trabajo. Pero había algo en este caso que parecía equivocado. Tal vez de la manera en que me miró con un cálculo frío o de la manera en que me susurró al oído las palabras «quiero que se muera». Sea como fuere, me equivoqué. Capítulo dos: Objetivo Empecé mi investigación con la investigación del Sr. Smith. Era un hombre de negocios rico con una reputación de ser despiadado en sus asuntos. Su esposa, por el contrario, era una socialité que era bien conocida por sus actividades benéficas. Vivieron casados durante diez y tuvieron dos hijos juntos. Pero los rumores de infidelidad y abuso han circulado durante . Parecía la instalación perfecta para un asesinato por trabajo. Capítulo tres: Plan Después de recopilar suficiente información, desarrollé un plan para sacar al Sr. Smith. Me presentaría como repartidor y accedería a su casa bajo falsos pretextos. Una vez dentro, aproveché mi experiencia para asegurarme de que nunca volvería a despertar. Pero mientras esperaba cerca de su mansión, no podía librarme de la sensación de que algo estaba mal. Tal vez fue como la señora Smith me dio instrucciones tan detalladas o como me pagó el doble de la cantidad que normalmente cobraba.
L. Hore Chapter One: The Assignment Sol estava a entrar sobre o horizonte quando eu estava sentado no meu escritório a olhar para o arquivo na minha mesa. A missão era matar o marido da Sra. Smith. Ela contratou-me, um assassino profissional, para fazer este trabalho. Mas havia algo neste caso que parecia errado. Talvez da forma como ela me olhou, com uma contagem fria, ou da forma como ela sussurrava na minha orelha, «Quero que ele morra». Seja como for, isso deixou-me desconfortável. O alvo começou a minha investigação com o estudo do Sr. Smith. Ele era um rico empresário com reputação de ser implacável. A mulher dele, por outro lado, era uma leoa secular que era conhecida por suas obras de caridade. Eles foram casados durante dez anos e tiveram dois filhos juntos. Mas há rumores de infidelidade e abuso há anos. Parecia ser a instalação ideal para um homicídio contratado. Depois de reunir informações suficientes, desenvolvi um plano para levar o Sr. Smith para fora. Eu seria um entregador e teria acesso à casa deles sob falsos pretextos. Uma vez lá dentro, usei a minha experiência para garantir que ele nunca mais acordaria. Mas enquanto esperava perto da mansão deles, não conseguia livrar-me da sensação de que algo estava errado. Talvez tenha sido como a Sra. Smith me deu instruções detalhadas ou como ela me pagou o dobro do valor que eu costumava cobrar.
L. Hore Chapter One: The Assignment Il sole passava sopra l'orizzonte mentre ero seduto nel mio ufficio a guardare il file sul mio tavolo. La missione era semplice: uccidere il marito della signora Smith. Ha assunto me, un sicario professionista, per fare questo lavoro. Ma in questo caso c'era qualcosa che sembrava sbagliato. Forse proprio come mi guardava con un calcolo freddo o come mi sussurrava all'orecchio dicendo: «Voglio che muoia». In ogni caso, mi ha fatto sentire a disagio. Capitolo due: Obiettivo, ho iniziato la mia indagine con quello del signor Smith. Era un ricco uomo d'affari con la reputazione di essere spietato. Sua moglie, invece, era una leonessa laica che era ben nota per il suo lavoro di beneficenza. Erano sposati da dieci anni e avevano due figli insieme. Ma le voci di infedeltà e abusi circolavano da anni. Sembrava l'impianto perfetto per l'omicidio. Il piano, dopo aver raccolto abbastanza informazioni, ha messo a punto un piano per portare via il signor Smith. Mi presenterei come un consegnatore e avrei avuto accesso a casa loro con un falso pretesto. Una volta dentro, ho usato la mia esperienza per assicurarmi che non si svegliasse mai più. Ma mentre aspettavo fuori dalla loro villa, non riuscivo a liberarmi della sensazione che qualcosa non andava. Forse è stato come la signora Smith mi ha dato delle istruzioni dettagliate o come mi ha pagato il raddoppio che di solito addebitavo.
L. Hore Chapter One: The Assignment Die Sonne ging über dem Horizont unter, als ich in meinem Büro saß und die Akte auf meinem Schreibtisch betrachtete. Die Aufgabe war einfach: Mrs. Smiths Ehemann zu töten. e stellte mich ein, einen professionellen Killer, um den Job zu erledigen. Aber es gab etwas in diesem Fall, das falsch schien. Vielleicht so, wie sie mich mit kaltem Kalkül ansah oder wie sie mir die Worte „Ich will, dass er stirbt“ ins Ohr flüsterte. Was auch immer es war, es machte mich unruhig. Kapitel zwei: Das Ziel Ich begann meine Untersuchung mit der Untersuchung von Herrn Smith. Er war ein wohlhabender Geschäftsmann mit dem Ruf, in seinen Angelegenheiten rücksichtslos zu sein. Seine Frau hingegen war eine Sozialistin, die für ihre karitative Arbeit bekannt war. e waren zehn Jahre verheiratet und hatten zwei gemeinsame Kinder. Doch seit Jahren kursieren Gerüchte über Untreue und Missbrauch. Es schien das perfekte Setup für einen Mietmord zu sein. Kapitel drei: Der Plan Nachdem ich genügend Informationen gesammelt hatte, entwickelte ich einen Plan, um Herrn Smith zu entfernen. Ich würde mich als Zusteller ausgeben und unter falschen Vorwänden Zugang zu ihrem Haus erhalten. Einmal drinnen, nutzte ich meine Erfahrung, um sicherzustellen, dass er nie wieder aufwacht. Aber während ich in der Nähe ihrer Villa wartete, konnte ich das Gefühl nicht loswerden, dass etwas nicht stimmte. Vielleicht war es, wie Frau Smith mir so detaillierte Anweisungen gab oder wie sie mir den doppelten Betrag zahlte, den ich normalerweise in Rechnung stellte.
L. Hore Rozdział pierwszy: Zadanie Słońce zachodziło nad horyzontem, gdy siedziałem w biurze, patrząc na akta na biurku. Zadanie było proste: zabić męża pani Smith. Zatrudniła mnie, profesjonalnego zabójcę, żeby wykonał tę pracę. Ale w sprawie było coś, co nie czuło się dobrze. Może tak jak patrzyła na mnie z zimną kalkulacją albo tak, jak szeptała słowa „Chcę, żeby umarł” w moim uchu. Tak czy siak, czułam się niekomfortowo. Rozdział drugi: Cel rozpocząłem śledztwo badając pana Smitha. Był bogatym biznesmenem z reputacją bezwzględności w swoich kontaktach. Natomiast jego żona była socjalistką, znaną z działalności charytatywnej. Byli małżeństwem przez dziesięć lat i mieli razem dwoje dzieci. Ale plotki o niewierności i nadużyciach krążą od lat. To wyglądało na idealne morderstwo na zlecenie. Rozdział trzeci: Plan Po zebraniu wystarczającej ilości informacji, opracowałem plan zabrania pana Smitha. Przedstawiłbym się jako dostawca i miałbym dostęp do ich domu pod fałszywymi pozorami. Raz w środku wykorzystałem swoje doświadczenie, by upewnić się, że już nigdy się nie obudził. Ale czekając poza ich rezydencją, nie mogłem wstrząsnąć uczuciem, że coś jest nie tak. Może tak pani Smith dała mi takie szczegółowe instrukcje, albo jak zapłaciła mi podwójną kwotę, którą normalnie pobieram.
ל. Hore פרק 1: המשימה השמש שקעה מעבר לאופק כאשר ישבתי במשרדי המשימה הייתה פשוטה: להרוג את בעלה של גברת סמית. היא שכרה אותי, מתנקש מקצועי, לעשות את העבודה. אבל היה משהו בתיק שלא הרגיש נכון. אולי הדרך בה היא הביטה בי בחישוב קר או הדרך שבה לחשה את המילים ”אני רוצה שהוא ימות” באוזן שלי. כך או כך, זה גרם לי לאי נוחות. פרק שני: תכלית שהתחלתי את החקירה שלי על ידי מחקר מר סמית. הוא היה איש עסקים עשיר עם מוניטין של אכזריות במגעיו. אשתו, לעומת זאת, הייתה אשת חברה שהייתה ידועה בזכות עבודת הצדקה שלה. הם היו נשואים במשך עשר שנים ונולדו להם שני ילדים משותפים. אבל שמועות על בגידה והתעללות הופצו במשך שנים. זה נראה כמו התקנת רצח להשכרה המושלמת. פרק שלוש: התוכנית לאחר איסוף מספיק מידע, פיתחתי תוכנית להוציא את מר סמית. הייתי מציג את עצמי כאיש משלוח ולקבל גישה לביתם בתואנות שווא. פעם אחת בפנים, השתמשתי בניסיון שלי כדי לוודא שהוא לא יתעורר שוב. אבל כשחיכיתי מחוץ לאחוזה שלהם, לא יכולתי להתנער מהתחושה שמשהו לא בסדר. אולי זה היה איך גברת סמית נתן לי הוראות מפורטות כאלה או איך היא שילמה לי את הסכום הכפול הייתי גובה בדרך כלל.''
L. Hore Bölüm Bir: Ödev Ofisimde oturup masamdaki dosyaya bakarken güneş ufukta batıyordu. Görev basitti: Bayan Smith'in kocasını öldürmek. İşi yapmam için profesyonel bir tetikçi olan beni tuttu. Ama davada doğru gelmeyen bir şeyler vardı. Belki de soğuk bir hesapla bana bakışı ya da kulağıma "Ölmesini istiyorum" sözlerini fısıldaması. Ne olursa olsun, bu beni rahatsız etti. İkinci Bölüm: Amaç Bay Smith'i araştırarak araştırmama başladım. İşinde acımasızlığıyla ün yapmış zengin bir iş adamıydı. Karısı, aksine, hayır işleriyle tanınan bir sosyalitti. On yıl evli kaldılar ve iki çocukları oldu. Ancak aldatma ve istismar söylentileri yıllardır dolaşıyor. Kiralık katil için mükemmel bir tuzak gibi görünüyordu. Üçüncü Bölüm: Plan Yeterli bilgi topladıktan sonra Bay Smith'i çıkarmak için bir plan geliştirdim. Kendimi teslimatçı olarak tanıtır ve sahte iddialarla evlerine erişim sağlardım. İçeri girdiğimde, bir daha uyanmaması için tecrübemi kullandım. Ama malikanelerinin dışında beklerken bir şeylerin ters gittiği hissinden kurtulamadım. Belki de Bayan Smith bana böyle ayrıntılı talimatlar verdi ya da normalde alabileceğim iki katı tutarı nasıl ödedi.
L. Hore الفصل الأول: المهمة كانت الشمس تغرب في الأفق بينما جلست في مكتبي أنظر إلى الملف الموجود على مكتبي. كانت المهمة بسيطة: قتل زوج السيدة سميث. لقد وظفتني، قاتل محترف، للقيام بالمهمة. لكن كان هناك شيء ما في القضية لم يكن على ما يرام. ربما الطريقة التي نظرت بها إلي بحساب بارد أو الطريقة التي همست بها بعبارة «أريده أن يموت» في أذني. مهما كان الأمر، فقد جعلني هذا غير مرتاح. الفصل الثاني: الغرض بدأت تحقيقي بالبحث عن السيد سميث. كان رجل أعمال ثريًا يتمتع بسمعة طيبة في تعاملاته. على النقيض من ذلك، كانت زوجته اجتماعية اشتهرت بعملها الخيري. تزوجا لمدة عشر سنوات ولديهما طفلان معًا. لكن شائعات الخيانة الزوجية وسوء المعاملة انتشرت منذ سنوات. بدا الأمر وكأنه الإعداد المثالي للقتل مقابل أجر. الفصل الثالث: الخطة بعد جمع معلومات كافية، وضعت خطة لإخراج السيد سميث. كنت أقدم نفسي كرجل توصيل وأتمكن من الوصول إلى منزلهم بحجج كاذبة. بمجرد دخولي، استخدمت تجربتي للتأكد من أنه لم يستيقظ مرة أخرى. لكن بينما كنت أنتظر خارج قصرهم، لم أستطع التخلص من الشعور بوجود خطأ ما. ربما كانت هذه هي الطريقة التي أعطتني بها السيدة سميث مثل هذه التعليمات التفصيلية أو كيف دفعت لي المبلغ المزدوج الذي أتقاضاه عادةً.
L. Hore Chapter One: 책상에있는 파일을보고 사무실에 앉았을 때 태양이 수평선 위로 설정되었습니다. 임무는 간단했습니다. 스미스 부인의 남편을 죽이십시오. 그녀는 일을하기 위해 전문 암살자 인 나를 고용했습니다. 그러나 사건에 대해 옳지 않은 것이있었습니다. 어쩌면 그녀가 냉간 계산으로 나를 바라 보는 방식이나 내 귀에 "나는 그가 죽기를 원한다" 는 말을 속삭였다. 가능한 한, 이것은 나를 불편하게 만들었습니다. 제 2 장: 목적은 스미스 씨를 조사하여 조사를 시작했습니다. 그는 자신의 거래에서 무자비 함으로 명성을 얻은 부유 한 사업가였습니다. 대조적으로 그의 아내는 그녀의 자선 사업으로 잘 알려진 사교계 명사였습니다. 그들은 10 년 동안 결혼했고 두 자녀를 낳았습니다. 그러나 불충실과 학대에 대한 소문이 수년간 유포되었습니다. 완벽한 살인 사건 인 것 같습니다. 제 3 장: 계획은 충분한 정보를 수집 한 후 Smith 씨를 꺼내는 계획을 개발했습니다. 나는 배달원으로 자신을 소개하고 허위 주장으로 집에 접근 할 것입니다. 안으로 들어간 후, 나는 그가 다시는 일어나지 않도록 내 경험을 사용했습니다. 그러나 저택 밖에서 기다렸을 때 무언가 잘못되었다는 느낌을 떨쳐 낼 수 없었습니다. 어쩌면 스미스 부인이 나에게 그런 자세한 지침을 주었거나 그녀가 내가 평소에 청구 할 이중 금액을 어떻게 지불했는지에 대
L。 Hore第一章課題私がオフィスに座って机の上のファイルを見ていると、太陽が地平線に沈んでいました。スミス夫人の夫を殺すという簡単な作業でした。彼女は私を雇ったプロのヒットマン。しかし、事件については何か違和感がありました。彼女が冷たい計算で私を見ているか、または彼女が私の耳の中で「私は彼が死にたい」という言葉をささやいた方法かもしれません。これは私を不快にさせました。第2章:目的私はスミス氏を研究して調査を始めました。彼は裕福な実業家であり、取引に無情さがあると評判でした。対照的に、彼の妻は社会主義者であり、慈善活動でよく知られていた。二人は10間結婚し、二人の子供をもうけた。しかし、不倫や虐待の噂は何も続いています。それは完全な殺人のための雇用のセットアップのように思えた。第3章:計画十分な情報を集めた後、私はスミス氏を連れ出す計画を立てました。私は配達人として自分自身を紹介し、偽りのふりをして彼らの家にアクセスするでしょう。一度中に入ると、私は彼が二度と目覚めないように私の経験を使用しました。しかし、彼らの邸宅の外で待っていると、何かが間違っているという感覚を揺さぶることができませんでした。スミス夫人が私にそのような詳細な指示を与えたか、または私が通常請求する二重の金額をどのように支払ったかということでした。
L. Hore Chapter One: The Assignment Sun在我坐在辦公室看桌子上的文件時落在地平線上。任務很簡單:殺死史密斯夫人的丈夫。她雇用了我,一個專業的殺手來完成這項工作。但這種情況似乎是錯誤的。也許就像她冷漠地看著我,或者她在我耳邊低聲說「我希望他死」。不管怎麼樣,這對我來說是不可能的。第二章:目的我從史密斯先生的研究開始調查。他是一位富有的商人,在事務上無情。相比之下,他的妻子是一位社交名流,以慈善事業而聞名。他們結婚十並育有兩個孩子。但關於不忠和虐待的傳聞已經持續了好幾。這似乎是謀殺的完美裝置。第三章:計劃在收集了足夠的信息之後,我制定了搬走史密斯先生的計劃。我會冒充送貨員,以虛假借口進入他們的家。進屋後,我利用自己的經驗確保他永遠不會再醒來。但是當我在他們的豪宅外面等待時,我無法擺脫出錯的感覺。也許是史密斯太太給了我如此詳細的指示,或者她怎麼付給我我通常收取的兩倍。

You may also be interested in:

Dead Set (Dead Sexy, #2)
Queen of the Dead (The Dead and Not So Dead, #1)
Dying for the Dead (The Dead and Not So Dead, #3)
Dead America - The Militia of St. Maries - Collection (Dead America Box Sets Book 21)
Dead America - New York Tales - Collection 1 (Dead America Box Sets Book 22)
Dead America - The Incident in Rosalia - Pt. 1 (Dead America - The Northwest War Book 11)
Dead America El Paso: Creeping Death Part 6 (Dead America: The Second Month #6)
Dead North: A Post-Apocalyptic Zombie Thriller (Dead North Book One)
Dead America El Paso: Creeping Death Part 2 (Dead America: The Second Month #2)
Collateral Damage (Don|t Ask, Don|t Tell #2)
Don|t Say a Word (Don|t Cry, #2)
Don|t Close Your Eyes (Don|t Look, #2)
Don|t HATE me (Don|t Love Me, #2)
Don|t LEAVE me (Don|t Love Me, #3)
My Dragon Girl is the Spiciest Pepper: A Cozy, Slice-of-Life Culinary Romance for Men (Romance 4 Men - Fantastic Love)
A Goblin for Christmas: A Cozy Slice-of-Life Holiday Romance for Men (Romance 4 Men - Fantastic Love)
Culturally Responsive Counseling with Asian American Men (The Routledge Series on Counseling and Psychotherapy with Boys and Men)
Steel Ships and Iron Men A Tribute to World War II Fighting Ships and the Men Who Served on Them
Men Today (Men’s Health)
Men Today (Men’s Health)
Men Today (Men’s Health)
Men Today (Men’s Health)
Men Today (Men’s Health)
Men Today (Men’s Health)
Men Today (Men’s Health)
Please Lie to me
One Little Lie
Lie to Me
The Lie
Every Little Lie
A Lie For A Lie
Tell Me a Lie
Once Upon a Lie
The Last Lie
The Lie
Each Little Lie
Just Another Little Lie
The Lie
Lie to Me
Why Did You Lie?