BOOKS - HISTORY - Деяния древняго рыцарства, представленныя в трогательных повествова...
Деяния древняго рыцарства, представленныя в трогательных повествованиях, заимствованных из истории средних веков. Часть 2 - Перевод с немецкаго 1823 PDF Москва. Типография Августа Семена BOOKS HISTORY
ECO~14 kg CO²

1 TON

Views
62850

Telegram
 
Деяния древняго рыцарства, представленныя в трогательных повествованиях, заимствованных из истории средних веков. Часть 2
Author: Перевод с немецкаго
Year: 1823
Pages: 222
Format: PDF
File size: 57.22 MB
Language: RU



Pay with Telegram STARS
DESCRIPTION OF THE PLOT The second part of the book 'Деяния древняго рыцарства представленныя в трогательных повествованиях заимствованных из истории средних веков' (Acts of Ancient Chivalry Presented in Touching Narratives Borrowed from the History of the Middle Ages) by an unknown author, published in 1823, is a collection of stories on the romantic theme of European Middle Ages chivalry. This type of literature was popular in the first half of the 19th century, with many similar works on medieval studies appearing in Western Europe, including tales of knights, wanderings, folklore, courtly novels, and folk culture. These stories were actively translated into Russian by researchers and writers, one of whom was NV Gogol, who wrote his own versions of such stories and published them in his journal, The Contemporary. The book is written in a lively style, using everyday language and a simple plot that allows readers to easily understand the events described. The narrative follows the adventures of medieval knights as they embark on quests for love, honor, and glory, encountering challenges and obstacles along the way.
ОПИСАНИЕ СЮЖЕТА вторая часть книги 'Деяния древняго рыцарства представленныя в трогательных повествованиях заимствованных из истории средних веков'(Акты древнего рыцарства, представленные в трогательных повествованиях, заимствованных из истории средних веков) неизвестного автора, изданный в 1823 году, представляет собой сборник рассказов на романтическую тему рыцарства европейского Средневековья. Этот вид литературы был популярен в первой половине XIX века, в Западной Европе появилось множество подобных работ по медиевистике, включая рассказы о рыцарях, странствия, фольклор, куртуазные романы, народную культуру. Эти рассказы активно переводились на русский язык исследователями и писателями, одним из которых был Н. В. Гоголь, написавший свои варианты таких рассказов и опубликовавший их в своём журнале «Современник». Книга написана в живом стиле, с использованием бытового языка и простым сюжетом, позволяющим читателям легко понять описываемые события. Повествование следует за приключениями средневековых рыцарей, когда они отправляются в квесты о любви, чести и славе, встречая по пути вызовы и препятствия.
DESCRIPTION DE L'HISTOIRE La deuxième partie du livre « s actes de la chevalerie antique sont présentés dans des récits touchants empruntés à l'histoire du Moyen Age » (Actes de la chevalerie antique présentés dans des récits touchants empruntés à l'histoire du Moyen Age) d'un auteur inconnu, publié en 1823, est un recueil de récits sur le thème romantique de la chevalerie du Moyen AAge européen. Ce type de littérature a été populaire au cours de la première moitié du XIXe siècle, et de nombreux ouvrages similaires sur les médias sont apparus en Europe occidentale, y compris des histoires sur les chevaliers, les errances, le folklore, les romans courtoises, la culture populaire. Ces histoires ont été activement traduites en russe par des chercheurs et des écrivains, dont N. V. Gogol, qui a écrit ses versions de ces histoires et les a publiées dans sa revue « Contemporain ». livre est écrit dans un style vivant, en utilisant le langage domestique et une histoire simple qui permet aux lecteurs de comprendre facilement les événements décrits. La narration suit les aventures des chevaliers médiévaux lorsqu'ils se lancent dans des quêtes d'amour, d'honneur et de gloire, rencontrant le long du chemin des défis et des obstacles.
DESCRIPCIÓN DE LA TRAMA La segunda parte del libro « actos de la caballería antigua presentados en conmovedoras narraciones prestadas de la historia de la Edad Media» (Actas de la caballería antigua presentadas en conmovedoras narraciones tomadas de la historia de la Edad Media) de autor desconocido, publicado en 1823, es una colección de relatos sobre un tema romántico de la caballería de la Edad Media europea. Este tipo de literatura fue popular en la primera mitad del siglo XIX, en Occidental aparecieron muchas obras similares sobre la medievalidad, incluyendo relatos de caballeros, viajes, folclore, novelas cortesanas, cultura popular. Estas historias fueron traducidas activamente al ruso por investigadores y escritores, uno de los cuales fue N. W. Gogol, quien escribió sus versiones de tales historias y las publicó en su revista «Contemporanean». libro está escrito en un estilo vivo, utilizando un lenguaje doméstico y una trama sencilla que permite a los lectores comprender fácilmente los eventos descritos. La narración sigue las aventuras de los caballeros medievales cuando se embarcan en misiones de amor, honor y gloria, encontrándose con desafíos y obstáculos en el camino.
A DESCRIÇÃO DA HISTÓRIA DA HISTÓRIA DA IDADE MÉDIA (Atos da Cavalaria Antiga, representados em histórias comoventes da Idade Média) do autor desconhecido, publicado em 1823, é uma coletânea de histórias sobre o tema romântico da cavalaria da Idade Média Europeia. Este tipo de literatura foi popular na primeira metade do século XIX, e a Ocidental produziu muitos trabalhos de mídia, incluindo histórias de cavaleiros, estranhamento, folclore, romances curtíssimos, cultura popular. Estas histórias foram traduzidas ativamente para o russo por pesquisadores e escritores, sendo N.W. Gogol, que escreveu suas versões e as publicou em sua revista Contemporâneo. O livro é escrito em estilo vivo, usando linguagem doméstica e uma história simples que permite aos leitores compreender facilmente os acontecimentos descritos. A narrativa segue as aventuras dos cavaleiros medievais, quando eles embarcam em buscas de amor, honra e glória, enfrentando desafios e obstáculos pelo caminho.
DESCRIZIONE DELLA TRAMA La seconda parte del libro «Gli atti dell'antica cavalleria della rappresentanza nelle commoventi storie prese in prestito dalla storia del medioevo» (Gli atti dell'antica cavalleria, presentati in commoventi narrazioni provenienti dalla storia del medioevo) dell'autore sconosciuto, pubblicato nel 1823, è una raccolta di racconti sul tema romantico della cavalleria del medioevo europeo. Questo tipo di letteratura era popolare nella prima metà del XIX secolo, e in occidentale sono emerse molte opere mediatiche di questo tipo, tra cui storie di cavalieri, viaggi, folklore, romanzi curtiti, cultura popolare. Questi racconti sono stati tradotti attivamente in russo da ricercatori e scrittori, uno dei quali è N. V. Gogol, che ha scritto le sue versioni di queste storie e le ha pubblicate sulla sua rivista Contemporary. Il libro è scritto in stile vivente, usando la lingua domestica e una semplice storia che permette ai lettori di comprendere facilmente gli eventi descritti. La narrazione segue le avventure dei cavalieri medievali quando vanno in cerca di amore, onore e gloria, incontrando lungo il percorso sfide e ostacoli.
BESCHREIBUNG DER HANDLUNG Der zweite Teil des Buches „Die Taten des alten Rittertums präsentiert in den berührenden Erzählungen aus der Geschichte des Mittelalters“ (Die Taten des alten Rittertums, dargestellt in den berührenden Erzählungen aus der Geschichte des Mittelalters) eines unbekannten Autors, veröffentlicht 1823, ist eine Sammlung von Geschichten zum romantischen Thema des Rittertums des europäischen Mittelalters. Diese Art von Literatur war in der ersten Hälfte des 19. Jahrhunderts beliebt, in Westeuropa erschienen viele ähnliche Werke zur Mediävistik, darunter Geschichten über Ritter, Wanderungen, Folklore, höfische Romane und Volkskultur. Diese Geschichten wurden aktiv von Forschern und Schriftstellern ins Russische übersetzt, von denen einer N. V. Gogol war, der seine Versionen solcher Geschichten schrieb und sie in seiner Zeitschrift „Contemporary“ veröffentlichte. Das Buch ist in einem lebendigen Stil geschrieben, mit der Verwendung von Alltagssprache und einer einfachen Handlung, die es den sern ermöglicht, die beschriebenen Ereignisse leicht zu verstehen. Die Erzählung folgt den Abenteuern mittelalterlicher Ritter, während sie sich auf Quests über Liebe, Ehre und Ruhm begeben und auf dem Weg Herausforderungen und Hindernisse begegnen.
OPIS FABUŁY Druga część książki „Akty starożytnej rycerstwa przedstawione w wzruszających narracji zapożyczonych z historii średniowiecza” (Akty starożytnej rycerstwa przedstawione w wzruszających narracji zapożyczonych z historii średniowiecza) przez nieznanego autora, opublikowany w 1823, jest zbiorem krótkich opowiadań o romantycznym temacie rycerstwa europejskiego średniowiecza. Ten rodzaj literatury był popularny w pierwszej połowie XIX wieku, wiele podobnych prac na temat studiów średniowiecznych ukazało się w Europie Zachodniej, w tym opowieści o rycerzach, wędrówkach, folklorze, powieściach uprzejmych i kulturze ludowej. Historie te zostały aktywnie przetłumaczone na język rosyjski przez badaczy i pisarzy, z których jednym był N.V. Gogol, który napisał własne wersje takich opowiadań i opublikował je w swoim czasopiśmie Sovremennik. Książka jest napisana w żywym stylu, używając codziennego języka i prostej fabuły, która pozwala czytelnikom łatwo zrozumieć opisane wydarzenia. Narracja podąża za przygodami średniowiecznych rycerzy, którzy podejmują zadania miłości, honoru i sławy, napotykając na wyzwania i przeszkody po drodze.
תיאור העלילה החלק השני של הספר 'מעשי אבירות עתיקים'מוצג בנרטיבים נוגעים ללב (מעשי אבירות עתיקים שהוצגו בנרטיבים נוגעים ללב שהושאלו מההיסטוריה של ימי הביניים) על ידי סופר לא ידוע, שיצא לאור בשנת 1823, הוא אוסף של סיפורים קצרים על הנושא הרומנטי של האבירות של ימי הביניים באירופה. ספרות מסוג זה הייתה פופולרית במחצית הראשונה של המאה ה-19, יצירות דומות רבות על לימודי ימי הביניים הופיעו במערב אירופה, כולל סיפורים על אבירים, נוודים, פולקלור, רומנים חוצניים ותרבות עממית. סיפורים אלה תורגמו לרוסית באופן פעיל על ידי חוקרים וסופרים, אחד מהם היה N.V. Gogol, שכתב גרסאות משלו לסיפורים כאלה ופרסם אותם ביומנו Subremennik. הספר נכתב בסגנון תוסס, תוך שימוש בשפה יומיומית ועלילה פשוטה המאפשרת לקוראים להבין בקלות את האירועים המתוארים. הסיפור עוקב אחר הרפתקאותיהם של אבירי ימי הביניים כשהם יוצאים למסע של אהבה, כבוד ותהילה, ונתקלים באתגרים ומכשולים לאורך הדרך.''
ARSA AÇIKLAMASI 'Orta Çağ tarihinden ödünç alınan dokunaklı anlatılarda sunulan eski şövalyelik eylemleri'kitabının ikinci kısmı (Orta Çağ tarihinden ödünç alınan dokunaklı anlatılarda sunulan eski şövalyelik eylemleri) 1823'te yayınlanan bilinmeyen bir yazar tarafından, Avrupa Orta Çağlarının romantik şövalyelik teması üzerine kısa öykülerden oluşan bir koleksiyon. Bu tür edebiyat 19. yüzyılın ilk yarısında popülerdi, şövalyeler, gezginler, folklor, saray romanları ve halk kültürü hakkındaki hikayeler de dahil olmak üzere Batı Avrupa'da ortaçağ çalışmaları üzerine birçok benzer eser ortaya çıktı. Bu öyküler araştırmacılar ve yazarlar tarafından aktif olarak Rusçaya çevrildi; bunlardan biri, bu tür öykülerin kendi versiyonlarını yazan ve Sovremennik dergisinde yayınlayan N.V. Gogol'du. Kitap, günlük dili ve okuyucuların açıklanan olayları kolayca anlamalarını sağlayan basit bir arsa kullanarak canlı bir tarzda yazılmıştır. Hikaye, ortaçağ şövalyelerinin aşk, onur ve şöhret arayışlarına girerken maceralarını izler, yol boyunca zorluklarla ve engellerle karşılaşır.
وصف المؤامرة الجزء الثاني من كتاب «أعمال المروءة القديمة» المقدم في روايات مؤثرة مستعارة من تاريخ العصور الوسطى (أعمال الفروسية القديمة المقدمة في روايات مؤثرة مستعارة من تاريخ العصور الوسطى) لمؤلف غير معروف، نُشر في عام 1823، مجموعة من القصص القصيرة حول الموضوع الرومانسي للفروسية في العصور الوسطى الأوروبية. كان هذا النوع من الأدب شائعًا في النصف الأول من القرن التاسع عشر، وظهرت العديد من الأعمال المماثلة في دراسات العصور الوسطى في أوروبا الغربية، بما في ذلك قصص عن الفرسان والتجوال والفولكلور والروايات المجاملة والثقافة الشعبية. تمت ترجمة هذه القصص بنشاط إلى الروسية من قبل الباحثين والكتاب، أحدهم كان N.V. Gogol، الذي كتب نسخه الخاصة من مثل هذه القصص ونشرها في مجلته Sovremennik. الكتاب مكتوب بأسلوب حيوي، باستخدام لغة يومية وحبكة بسيطة تسمح للقراء بفهم الأحداث الموصوفة بسهولة. يتبع السرد مغامرات فرسان العصور الوسطى وهم يشرعون في مهام الحب والشرف والشهرة، ويواجهون التحديات والعقبات على طول الطريق.
PLOT의 기회 책의 두 번째 부분 '중세의 역사에서 빌린 감동적인 이야기에서 제시된 고대 기사도의 행위'(중세 역사에서 빌린 감동적인 이야기에서 제시된 고대 기사도 행위) 1823 년에 출판 된 알 수없는 작가에 의해 유럽 중세 시대의 낭만적 인 주제에 관한 단편 소설 모음입니다. 이 유형의 문학은 19 세기 전반에 인기가 있었으며 기사, 방황, 민속, 법정 소설 및 민속 문화에 관한 이야기를 포함하여 중세 연구에 관한 많은 유사한 작품이 서유럽에 등장했습니다. 이 이야기는 연구원과 작가에 의해 적극적으로 러시아어로 번역되었으며, 그 중 하나는 N.V. Gogol이며, 그는 자신의 이야기 버전을 작성하여 저널 Sovremennik에 게시했습니다. 이 책은 일상 언어와 독자가 묘사 된 사건을 쉽게 이해할 수있는 간단한 음모를 사용하여 생생한 스타일로 작성되었습니다. 이야기는 중세 기사들의 모험을 따라 사랑, 명예, 명성의 퀘스트를 시작하면서 길을 따라 도전과 장애물을 겪습니다.
プロットの説明「中世の歴史から借りた物語に触れることで提示古代騎士の行為」という本の第二部'(中世の歴史から借りた物語に触れる古代騎士の行為) 1823に出版された未知の作家によって、ヨーロッパ中世の騎士道のロマンチックなテーマに関する短編小説のコレクションです。このタイプの文学は19世紀前半に流行し、中世の研究に関する多くの類似した作品が西ヨーロッパに現れ、騎士、放浪、民話、丁寧な小説、民俗文化などの物語があった。これらの物語は研究者や作家によって積極的にロシア語に翻訳され、そのうちの1人はN。V。ゴーゴルであり、彼はそのような物語の彼自身のバージョンを書き、彼のジャーナルSovremennikでそれらを発表した。この本は、日常的な言語と簡単なプロットを使用して、説明されている出来事を簡単に理解することができ、活発なスタイルで書かれています。物語は、中世の騎士の冒険を追い、愛、名誉、名声の探求に乗り出し、途中で課題や障害に遭遇します。
未知作者於1823出版的「古代騎士行為在中世紀歷史借來的感人敘述中」(古代騎士行為在中世紀歷史借來的感人敘述中呈現)的情節描述。關於歐洲中世紀騎士的浪漫主題的故事集。這種文學在19世紀上半葉很流行,西歐出現了許多類似的中世紀歷史著作,包括騎士,流浪,民間傳說,宮廷小說和民間文化的故事。研究人員和作家將這些故事積極地翻譯成俄語,其中一位是N. V. Gogol,他撰寫了這些故事的版本並將其發表在他的雜誌「Sovremennik」中。這本書以現場風格寫成,使用家用語言和簡單的情節,使讀者可以輕松理解所描述的事件。敘述跟隨中世紀騎士的冒險,他們開始追求愛情,榮譽和榮耀,一路上遇到了挑戰和障礙。