BOOKS - FOREIGN LANGUAGES - Арабский язык. Курс теории перевода...
Арабский язык. Курс теории перевода - Финкельберг Н.Д. 2004 PDF Восток - Запад BOOKS FOREIGN LANGUAGES
ECO~14 kg CO²

1 TON

Views
2905

Telegram
 
Арабский язык. Курс теории перевода
Author: Финкельберг Н.Д.
Year: 2004
Pages: 232
Format: PDF
File size: 13.15 MB
Language: русский, Arab



Pay with Telegram STARS
The book "Arabic Language Course: Theory of Translation" is a comprehensive guide for anyone looking to gain a deeper understanding of the Arabic language and its cultural significance in the context of intercultural communication. The book is divided into several lectures, each focusing on a specific aspect of the Arabic language and its relevance to the Russian translator. The author presents a unique approach to translation activities in the Arabic-Russian language combination, highlighting the linguistic and sociocultural aspects of private translation studies. The book begins with an introduction to the history and evolution of the Arabic language, providing a solid foundation for the reader to understand the nuances of the language and its significance in modern times. The author then delves into the theoretical provisions of translation, offering practical examples from real-world translation practices to illustrate the concepts discussed. This creates a scientific database for the heuristic activity of the translator's consciousness, allowing the reader to develop a personal paradigm for perceiving the technological process of developing modern knowledge. One of the key themes of the book is the need to study and understand the process of technology evolution, particularly in the context of intercultural communication.
Книга «Курс арабского языка: теория перевода» является всеобъемлющим руководством для всех, кто хочет глубже понять арабский язык и его культурное значение в контексте межкультурного общения. Книга разделена на несколько лекций, каждая из которых посвящена конкретному аспекту арабского языка и его актуальности для русского переводчика. Автор представляет уникальный подход к переводческой деятельности в арабско-русском языковом сочетании, освещая лингвистические и социокультурные аспекты частного переводоведения. Книга начинается с введения в историю и эволюцию арабского языка, обеспечивая прочную основу для понимания читателем нюансов языка и его значения в Новое время. Затем автор углубляется в теоретические положения перевода, предлагая практические примеры из реальной практики перевода, чтобы проиллюстрировать обсуждаемые концепции. Это создает научную базу данных эвристической активности сознания переводчика, позволяя читателю выработать личностную парадигму восприятия технологического процесса развития современного знания. Одной из ключевых тем книги является необходимость изучения и понимания процесса эволюции технологий, особенно в контексте межкультурной коммуникации.
livre « Cours d'arabe : théorie de la traduction » est un guide complet pour tous ceux qui veulent mieux comprendre la langue arabe et son importance culturelle dans le contexte de la communication interculturelle. livre est divisé en plusieurs conférences, chacune traitant d'un aspect particulier de l'arabe et de sa pertinence pour le traducteur russe. L'auteur présente une approche unique des activités de traduction dans la combinaison arabe-russe, en soulignant les aspects linguistiques et socioculturels de la traduction privée. livre commence par une introduction à l'histoire et à l'évolution de l'arabe, fournissant une base solide pour que le lecteur comprenne les nuances de la langue et son sens à l'époque moderne. L'auteur explore ensuite les dispositions théoriques de la traduction en proposant des exemples pratiques de la pratique réelle de la traduction pour illustrer les concepts discutés. Cela crée une base de données scientifiques sur l'activité heuristique de la conscience du traducteur, permettant au lecteur de développer un paradigme personnel de la perception du processus technologique du développement de la connaissance moderne. L'un des thèmes clés du livre est la nécessité d'étudier et de comprendre le processus d'évolution des technologies, en particulier dans le contexte de la communication interculturelle.
libro «Curso de Árabe: Teoría de la Traducción» es una guía integral para todos aquellos que desean comprender más a fondo el idioma árabe y su significado cultural en el contexto de la comunicación intercultural. libro se divide en varias conferencias, cada una dedicada a un aspecto específico del árabe y su relevancia para el traductor ruso. autor presenta un enfoque único de las actividades de traducción en la combinación árabe-rusa, destacando los aspectos lingüísticos y socioculturales de la traducción privada. libro comienza con una introducción a la historia y evolución del árabe, proporcionando una base sólida para que el lector comprenda los matices del idioma y su significado en los tiempos modernos. A continuación, el autor profundiza en las posiciones teóricas de la traducción, ofreciendo ejemplos prácticos de la práctica real de la traducción para ilustrar los conceptos discutidos. Esto crea una base de datos científica de la actividad heurística de la conciencia del traductor, permitiendo al lector desarrollar el paradigma personal de la percepción del proceso tecnológico del desarrollo del conocimiento moderno. Uno de los temas clave del libro es la necesidad de estudiar y comprender el proceso de evolución de la tecnología, especialmente en el contexto de la comunicación intercultural.
O livro «Curso de Árabe: Teoria da Tradução» é um guia abrangente para todos aqueles que querem entender mais a língua árabe e sua importância cultural no contexto da comunicação intercultural. O livro é dividido em várias palestras, cada uma delas sobre um aspecto específico da língua árabe e sua relevância para o tradutor russo. O autor apresenta uma abordagem única da tradução na combinação árabe-russa, cobrindo aspectos linguísticos e socioculturais da tradução privada. O livro começa com a introdução na história e evolução da língua árabe, fornecendo uma base sólida para o leitor compreender as nuances da língua e seu significado no Novo Tempo. Em seguida, o autor aprofundou-se nas posições teóricas da tradução, oferecendo exemplos práticos da prática real de tradução para ilustrar os conceitos discutidos. Isso cria uma base de dados científica sobre a atividade eurística da consciência do tradutor, permitindo que o leitor desenvolva um paradigma pessoal de percepção do processo tecnológico de desenvolvimento do conhecimento moderno. Um dos temas-chave do livro é a necessidade de explorar e compreender a evolução da tecnologia, especialmente no contexto da comunicação intercultural.
Il libro «Corso di lingua araba: teoria della traduzione» è una guida completa per tutti coloro che vogliono comprendere meglio l'arabo e la sua importanza culturale nel contesto della comunicazione interculturale. Il libro è suddiviso in diverse lezioni, ognuna dedicata ad un aspetto specifico della lingua araba e alla sua rilevanza per il traduttore russo. L'autore presenta un approccio unico alle attività di traduzione in una combinazione di lingue arabo-russe, mettendo in luce gli aspetti linguistici e socioculturali della traduzione privata. Il libro inizia con l'introduzione alla storia e l'evoluzione della lingua araba, fornendo una solida base per comprendere le sfumature della lingua e il suo significato in Tempo Nuovo. Poi l'autore approfondisce le posizioni teoriche della traduzione, offrendo esempi pratici dalla pratica di traduzione reale per illustrare i concetti in discussione. Questo crea un database scientifico dell'attività euristica della coscienza del traduttore, permettendo al lettore di sviluppare un paradigma personale della percezione del processo tecnologico dello sviluppo della conoscenza moderna. Uno dei temi chiave del libro è la necessità di studiare e comprendere l'evoluzione della tecnologia, soprattutto nel contesto della comunicazione interculturale.
Das Buch „Arabischer Sprachkurs: Übersetzungstheorie“ ist ein umfassender itfaden für alle, die das Arabische und seine kulturelle Bedeutung im Kontext interkultureller Kommunikation besser verstehen wollen. Das Buch ist in mehrere Vorträge unterteilt, die jeweils einem bestimmten Aspekt der arabischen Sprache und ihrer Relevanz für den russischen Übersetzer gewidmet sind. Der Autor stellt einen einzigartigen Ansatz für die Übersetzungstätigkeit in der arabisch-russischen Sprachkombination vor und beleuchtet die sprachlichen und soziokulturellen Aspekte der privaten Übersetzungswissenschaft. Das Buch beginnt mit einer Einführung in die Geschichte und Entwicklung der arabischen Sprache und bietet dem ser eine solide Grundlage, um die Nuancen der Sprache und ihre Bedeutung in der Neuzeit zu verstehen. Der Autor taucht dann in die theoretischen Grundlagen der Übersetzung ein und bietet praktische Beispiele aus der Praxis der Übersetzung, um die diskutierten Konzepte zu veranschaulichen. Dies schafft eine wissenschaftliche Datenbank der heuristischen Aktivität des Bewusstseins des Übersetzers, die es dem ser ermöglicht, ein persönliches Paradigma für die Wahrnehmung des technologischen Prozesses der Entwicklung des modernen Wissens zu entwickeln. Eines der Hauptthemen des Buches ist die Notwendigkeit, den Prozess der Technologieentwicklung zu untersuchen und zu verstehen, insbesondere im Kontext der interkulturellen Kommunikation.
Kurs języka arabskiego: Teoria tłumaczenia jest kompleksowym przewodnikiem dla każdego, kto chce uzyskać głębsze zrozumienie języka arabskiego i jego znaczenia kulturowego w kontekście komunikacji międzykulturowej. Książka podzielona jest na kilka wykładów, z których każdy poświęcony jest konkretnemu aspektowi języka arabskiego i jego znaczenia dla tłumacza rosyjskiego. Autor prezentuje unikalne podejście do działalności tłumaczeniowej w połączeniu językowym arabsko-rosyjskim, podkreślając językowe i socjokulturowe aspekty prywatnych badań tłumaczeniowych. Książka rozpoczyna się wstępem do historii i ewolucji języka arabskiego, stanowiąc solidny fundament dla czytelnika do zrozumienia niuansów języka i jego znaczenia w czasach współczesnych. Następnie autor zagłębia się w teoretyczne zapisy tłumaczenia, oferując praktyczne przykłady z rzeczywistej praktyki tłumaczenia, aby zilustrować omawiane pojęcia. Tworzy to naukową bazę danych heurystycznej aktywności świadomości tłumacza, umożliwiającą czytelnikowi wypracowanie osobistego paradygmatu postrzegania technologicznego procesu rozwoju nowoczesnej wiedzy. Jednym z kluczowych tematów książki jest potrzeba studiowania i zrozumienia procesu ewolucji technologii, zwłaszcza w kontekście komunikacji międzykulturowej.
The Arabic Language Course: A Theory of Translation הוא מדריך מקיף לכל מי שרוצה להבין לעומק את הערבית ואת משמעותה התרבותית בהקשר של תקשורת בין-תרבותית. הספר מחולק למספר הרצאות, שכל אחת מהן מוקדשת להיבט מסוים של השפה הערבית ולרלוונטיות שלה למתרגם הרוסי. המחבר מציג גישה ייחודית לפעילויות תרגום בשילוב השפה הערבית-רוסית, ומדגיש את ההיבטים הלשוניים והסוציו-תרבותיים של לימודי התרגום הפרטיים. הספר מתחיל בהקדמה להיסטוריה ולאבולוציה של הערבית, ומספק לקורא יסוד מוצק להבנת הניואנסים של השפה ומשמעותה בימינו. המחבר מתעמק בתרגומים התיאורטיים ומציע דוגמאות מעשיות ממנהג התרגום כדי להמחיש את המושגים הנידונים. הדבר יוצר מאגר נתונים מדעי של הפעילות ההיוריסטית של תודעת המתרגם, המאפשר לקורא לפתח פרדיגמה אישית לתפיסה של התהליך הטכנולוגי של התפתחות הידע המודרני. אחד הנושאים המרכזיים בספר הוא הצורך ללמוד ולהבין את תהליך האבולוציה הטכנולוגית, במיוחד בהקשר של תקשורת בין-תרבותית.''
The Arabic Language Course: A Theory of Translation (Arapça Dil Kursu: Bir Çeviri Teorisi), kültürlerarası iletişim bağlamında Arapça ve onun kültürel önemi hakkında daha derin bir anlayış kazanmak isteyen herkes için kapsamlı bir rehberdir. Kitap, her biri Arapça dilinin belirli bir yönüne ve Rus çevirmenle olan ilgisine ayrılmış birkaç derse ayrılmıştır. Yazar, Arapça-Rusça dil kombinasyonundaki çeviri faaliyetlerine benzersiz bir yaklaşım sunarak, özel çeviri çalışmalarının dilsel ve sosyokültürel yönlerini vurgulamaktadır. Kitap, Arapça'nın tarihine ve evrimine bir giriş ile başlar ve okuyucunun dilin nüanslarını ve modern zamanlardaki anlamını anlaması için sağlam bir temel sağlar. Yazar daha sonra, tartışılan kavramları göstermek için gerçek çeviri pratiğinden pratik örnekler sunarak çevirinin teorik hükümlerine girer. Bu, çevirmenin bilincinin sezgisel etkinliğinin bilimsel bir veritabanını oluşturur ve okuyucunun modern bilginin gelişiminin teknolojik sürecinin algılanması için kişisel bir paradigma geliştirmesine izin verir. Kitabın ana konularından biri, özellikle kültürlerarası iletişim bağlamında, teknoloji evrimi sürecini inceleme ve anlama ihtiyacıdır.
دورة اللغة العربية: نظرية الترجمة هي دليل شامل لكل من يريد اكتساب فهم أعمق للغة العربية وأهميتها الثقافية في سياق التواصل بين الثقافات. ينقسم الكتاب إلى عدة محاضرات، كل منها مخصص لجانب محدد من اللغة العربية وصلته بالمترجم الروسي. ويقدم المؤلف نهجا فريدا لأنشطة الترجمة بمزيج من اللغة العربية - الروسية، يسلط الضوء على الجوانب اللغوية والاجتماعية - الثقافية لدراسات الترجمة الخاصة. يبدأ الكتاب بمقدمة لتاريخ وتطور اللغة العربية، مما يوفر أساسًا صلبًا للقارئ لفهم الفروق الدقيقة في اللغة ومعناها في العصر الحديث. ثم يتعمق المؤلف في الأحكام النظرية للترجمة، ويقدم أمثلة عملية من ممارسة الترجمة الفعلية لتوضيح المفاهيم التي تمت مناقشتها. ينشئ هذا قاعدة بيانات علمية للنشاط التجريبي لوعي المترجم، مما يسمح للقارئ بتطوير نموذج شخصي لتصور العملية التكنولوجية لتطوير المعرفة الحديثة. أحد الموضوعات الرئيسية للكتاب هو الحاجة إلى دراسة وفهم عملية تطور التكنولوجيا، خاصة في سياق الاتصال بين الثقافات.
아랍어 코스: 번역 이론은 문화 간 의사 소통의 맥락에서 아랍어와 문화적 중요성에 대해 더 깊이 이해하고자하는 사람을위한 포괄적 인 가이드입니다. 이 책은 여러 강의로 나뉘며, 각 강의는 아랍어의 특정 측면과 러시아 번역가와의 관련성에 전념합니다. 저자는 아랍어-러시아어 조합의 번역 활동에 대한 독특한 접근 방식을 제시하여 개인 번역 연구의 언어 및 사회 문화적 측면을 강조합니다. 이 책은 아랍어의 역사와 진화에 대한 소개로 시작하여 독자가 언어의 뉘앙스와 현대의 의미를 이해할 수있는 확실한 토대를 제공합니다. 그런 다음 저자는 이론적 인 번역 조항을 탐구하여 논의 된 개념을 설명하기 위해 실제 번역 실습의 실용적인 예를 제공합니다. 이것은 번역가의 의식의 휴리스틱 활동에 대한 과학적 데이터베이스를 만들어 독자가 현대 지식 개발의 기술 프로세스에 대한 인식을위한 개인적인 패러다임을 개발할 수있게합니다. 이 책의 주요 주제 중 하나는 특히 문화 간 의사 소통의 맥락에서 기술 진화 과정을 연구하고 이해해야한다는 것입니다.
The Arabic Language Course: A Theory of Translationは、異文化間コミュニケーションの文脈においてアラビア語とその文化的意義をより深く理解したい人のための包括的なガイドです。本はいくつかの講義に分かれており、それぞれがアラビア語の特定の側面とロシア語翻訳者との関連性に捧げられています。著者は、アラビア語とロシア語の組み合わせにおける翻訳活動へのユニークなアプローチを提示し、民間翻訳研究の言語的および社会文化的側面を強調している。この本は、アラビア語の歴史と進化の紹介から始まり、読者が現代における言語のニュアンスとその意味を理解するための確かな基盤を提供します。著者は、実際の翻訳実践から実例を提供し、議論された概念を説明するために、翻訳の理論的な規定を掘り下げます。これは、翻訳者の意識のヒューリスティックな活動の科学的データベースを作成し、読者が現代の知識の開発の技術的プロセスの認識のための個人的なパラダイムを開発することができます。本書の主要なトピックの1つは、特に異文化間コミュニケーションの文脈において、技術進化の過程を研究し理解する必要性である。
《阿拉伯語課程:翻譯理論》為希望在不同文化間交流的背景下更好地了解阿拉伯語及其文化意義的所有人提供了全面的指南。該書分為幾個講座,每個講座都涉及阿拉伯語的特定方面及其對俄語翻譯的相關性。作者介紹了阿拉伯語-俄語組合翻譯活動的獨特方法,涵蓋了私人翻譯研究的語言和社會文化方面。該書首先介紹了阿拉伯語的歷史和演變,為讀者理解該語言的細微差別及其在近代的意義提供了堅實的基礎。然後,作者深入研究了翻譯的理論位置,從實際翻譯實踐中提供了實例來說明所討論的概念。這為翻譯者的啟發式意識活動創建了一個科學數據庫,使讀者能夠發展一種個人範式,以感知現代知識發展的過程過程。該書的主要主題之一是需要研究和理解技術演變的過程,特別是在跨文化交流的背景下。

You may also be interested in:

Курс математической логики и теории вычислимости
Новый курс теории управления движением
Курс теории коррозии и защиты металлов
Краткий курс теории механических колебаний
Краткий курс теории аналитических функций (1966)
Краткий курс теории вероятностей и математическая статистика
Курс лекций по теории функций комплексного переменного
Элементарный курс теории вероятностей и математической статистики
Курс теории автоматического управления. Учебное пособие
Курс теории вероятностей и математической статистики для физиков
Краткий курс сопротивления материалов с основами теории упругости
Современные политические теории. Опыт запада (Курс лекций)
Курс теории вероятностей и математической статистики. Теоретическая часть
Язык С#. Базовый курс
Теория множеств, язык теории категорий и их применение в теоретической биологии
Элементарный курс теории вероятностей. Стохастические процессы и финансовая математика
Элементарный курс теории вероятностей. Стохастические процессы и финансовая математика
Курс теории вероятностей и математической статистики для технических приложений
Курс теории вероятностей и математической статистики для технических приложений
Английский язык. Интенсивный курс
Корейский язык базовый курс
Армянский язык начальный курс
Английский язык. Коррективный курс
Испанский язык. Базовый курс
Польский язык. Начальный курс
Английский язык. Полный курс
Язык программирования C++. Краткий курс
Французский язык. Интенсивный курс
Английский язык. Бизнес-курс
Английский язык. Коррективный курс
Корейский язык Вводный курс
Вьетнамский язык. Фонетический курс
Английский язык. Коррективный курс
Венгерский язык. Базовый курс
Корейский язык базовый курс
Английский язык. Повторительный курс
Китайский язык. Вводный курс
Испанский язык. Практический курс
Английский язык. Интенсивный курс
Язык программирования C++. Базовый курс