BOOKS - MILITARY HISTORY - Lincoln's Navy The Ships, Men and Organization, 1861-65
Lincoln
ECO~19 kg CO²

3 TON

Views
24546

Telegram
 
Lincoln's Navy The Ships, Men and Organization, 1861-65
Author: Donald L. Canney
Year: 1998
Format: PDF
File size: 121,7 MB
Language: ENG



Pay with Telegram STARS
The Union Navy was able to blockade the Confederate States and strangle them into submission. The Confederates tried to build ironclads but failed. The Union Navy also used its ships to transport troops and supplies. The Confederacy had no navy, so they used privateers to harass Federal shipping. The Union Navy also used its ships to support amphibious landings. The Confederacy had no navy, so they could not do this. The Union Navy was able to use its ships to bombard Confederate forts and cities. The Confederacy had no navy, so they could not do this. The Union Navy was able to use its ships to chase down and capture or sink Confederate commerce raiders. The Confederacy had no navy, so they could not do this. The Union Navy was able to use its ships to support ground operations. The Confederacy had no navy, so they could not do this. The book is written in a very dry style, which may be difficult for some readers to follow. It is full of technical details about ships, weapons, and tactics that are unfamiliar to many people. However, it is an important work that provides insight into how the Union Navy was able to win the war at sea, and how the Confederacy's lack of a navy contributed to their defeat.
Военно-морской флот Союза смог блокировать Конфедеративные Штаты и задушить их. Конфедераты пытались построить железные стены, но потерпели неудачу. ВМС Союза также использовали свои корабли для перевозки войск и припасов. У Конфедерации не было флота, поэтому они использовали каперов для преследования федерального судоходства. ВМС Союза также использовали свои корабли для поддержки высадки десантов. У Конфедерации не было военно-морского флота, поэтому они не могли этого сделать. ВМС Союза смогли использовать свои корабли для бомбардировки фортов и городов Конфедерации. У Конфедерации не было военно-морского флота, поэтому они не могли этого сделать. Военно-морской флот Союза смог использовать свои корабли для преследования и захвата или потопления коммерческих рейдеров Конфедерации. У Конфедерации не было военно-морского флота, поэтому они не могли этого сделать. ВМС Союза смогли использовать свои корабли для поддержки наземных операций. У Конфедерации не было военно-морского флота, поэтому они не могли этого сделать. Книга написана в очень сухом стиле, за которым некоторым читателям может быть трудно следить. Он полон технических подробностей о кораблях, вооружении и тактике, незнакомых многим людям. Тем не менее, это важная работа, которая дает представление о том, как ВМС Союза смогли выиграть войну на море, и как отсутствие флота у Конфедерации способствовало их поражению.
La Marine de l'Union a réussi à bloquer et à étrangler les États confédérés. s confédérés ont essayé de construire des murs de fer, mais ils ont échoué. La marine de l'Union utilisait également ses navires pour transporter des troupes et des fournitures. La Confédération n'avait pas de flotte, donc ils utilisaient des câpres pour poursuivre la navigation fédérale. La marine de l'Union a également utilisé ses navires pour soutenir le débarquement. La Confédération n'avait pas de marine, donc ils ne pouvaient pas le faire. La marine de l'Union a pu utiliser ses navires pour bombarder les forts et les villes confédérées. La Confédération n'avait pas de marine, donc ils ne pouvaient pas le faire. La marine de l'Union a pu utiliser ses navires pour poursuivre et capturer ou couler les raiders commerciaux confédérés. La Confédération n'avait pas de marine, donc ils ne pouvaient pas le faire. La marine de l'Union a pu utiliser ses navires pour soutenir les opérations terrestres. La Confédération n'avait pas de marine, donc ils ne pouvaient pas le faire. livre est écrit dans un style très sec, que certains lecteurs peuvent avoir du mal à suivre. Il est plein de détails techniques sur les navires, l'armement et les tactiques inconnues de beaucoup de gens. Cependant, il s'agit d'un travail important qui donne une idée de la façon dont la marine de l'Union a réussi à gagner la guerre en mer et de la façon dont le manque de flotte de la Confédération a contribué à leur défaite.
la Armada de la Unión fue capaz de bloquear y estrangular a los Estados Confederados. confederados intentaron construir muros de hierro, pero fracasaron. La Armada de la Unión también utilizó sus buques para transportar tropas y suministros. La Confederación no tenía flota, por lo que utilizaron alcaparras para perseguir la navegación federal. La Armada de la Unión también utilizó sus buques para apoyar el desembarco de los desembarcos. La Confederación no tenía marina, por lo que no podían hacerlo. La Armada de la Unión pudo utilizar sus buques para bombardear fuertes y ciudades confederadas. La Confederación no tenía marina, por lo que no podían hacerlo. La Marina de la Unión pudo utilizar sus buques para perseguir y capturar o hundir a los asaltantes comerciales confederados. La Confederación no tenía marina, por lo que no podían hacerlo. La Armada de la Unión pudo utilizar sus buques para apoyar las operaciones terrestres. La Confederación no tenía marina, por lo que no podían hacerlo. libro está escrito en un estilo muy seco que algunos lectores pueden tener dificultades para seguir. Está lleno de detalles técnicos sobre barcos, armamento y tácticas desconocidas para muchos. n embargo, es un trabajo importante que da una idea de cómo la Armada de la Unión fue capaz de ganar la guerra en el mar, y cómo la falta de flota de la Confederación contribuyó a su derrota.
A Marinha da União conseguiu bloquear e sufocar os Estados Unidos Confederados. Os confederados tentaram construir muros de ferro, mas falharam. A Marinha da União também usou seus navios para transportar tropas e suprimentos. A Confederação não tinha frota, por isso usaram os capers para perseguir a navegação federal. A Marinha da União também usou seus navios para apoiar o desembarque. A Confederação não tinha a Marinha, por isso não podiam. A Marinha da União conseguiu usar os seus navios para bombardear os fortes e as cidades confederadas. A Confederação não tinha a Marinha, por isso não podiam. A Marinha da União pôde usar os seus navios para perseguir e capturar ou afundar incursores comerciais da Confederação. A Confederação não tinha a Marinha, por isso não podiam. A Marinha da União pôde usar os seus navios para apoiar operações terrestres. A Confederação não tinha a Marinha, por isso não podiam. O livro foi escrito com um estilo muito seco, que pode ser difícil para alguns leitores seguirem. Está cheio de detalhes técnicos sobre naves, armas e táticas desconhecidas de muitas pessoas. No entanto, é um trabalho importante que dá uma ideia de como a Marinha da União conseguiu ganhar a guerra marítima, e como a falta de frota da Confederação contribuiu para a sua derrota.
La Marina Militare dell'Unione è riuscita a bloccare gli Stati Confederati e a soffocarli. I confederati cercarono di costruire muri di ferro, ma fallirono. La Marina dell'Unione ha anche usato le sue navi per trasportare truppe e rifornimenti. La Confederazione non aveva una flotta, quindi usavano i Caper per perseguire la navigazione federale. La Marina dell'Unione ha anche usato le sue navi per sostenere lo sbarco. La Confederazione non aveva una marina, quindi non potevano farlo. La Marina dell'Unione ha potuto usare le sue navi per bombardare forti e città confederate. La Confederazione non aveva una marina, quindi non potevano farlo. La Marina Militare dell'Unione ha potuto usare le sue navi per inseguire e catturare o affondare i raid commerciali della Confederazione. La Confederazione non aveva una marina, quindi non potevano farlo. La Marina dell'Unione ha potuto usare le sue navi per supportare le operazioni di terra. La Confederazione non aveva una marina, quindi non potevano farlo. Il libro è scritto in uno stile molto asciutto che alcuni lettori potrebbero avere difficoltà a seguire. È pieno di dettagli tecnici su navi, armi e tattiche sconosciute a molte persone. Tuttavia, questo è un lavoro importante che dà un'idea di come la Marina dell'Unione sia riuscita a vincere la guerra in mare, e di come la mancanza di una flotta della Confederazione abbia contribuito alla loro sconfitta.
Die Marine der Union konnte die Konföderierten Staaten blockieren und erdrosseln. Die Eidgenossen versuchten, eiserne Mauern zu bauen, scheiterten aber. Die Marine der Union nutzte ihre Schiffe auch, um Truppen und Vorräte zu transportieren. Die Konföderation hatte keine Flotte, also benutzten sie Kapern, um die Bundesschifffahrt zu verfolgen. Auch die Union Navy setzte ihre Schiffe zur Unterstützung der Landung ein. Die Konföderation hatte keine Marine, also konnten sie es nicht tun. Die Marine der Union konnte mit ihren Schiffen die Festungen und Städte der Konföderation bombardieren. Die Konföderation hatte keine Marine, also konnten sie es nicht tun. Die Marine der Union konnte ihre Schiffe nutzen, um kommerzielle Raiders der Konföderation zu verfolgen und zu fangen oder zu versenken. Die Konföderation hatte keine Marine, also konnten sie es nicht tun. Die Marine der Union konnte ihre Schiffe zur Unterstützung von Bodenoperationen einsetzen. Die Konföderation hatte keine Marine, also konnten sie es nicht tun. Das Buch ist in einem sehr trockenen Stil geschrieben, dem einige ser möglicherweise nur schwer folgen können. Es ist voll von technischen Details über Schiffe, Waffen und Taktiken, die vielen Menschen unbekannt sind. Es ist jedoch eine wichtige Arbeit, die einen Einblick gibt, wie die Marine der Union den Krieg auf See gewinnen konnte und wie der Mangel an Flotte der Konföderation zu ihrer Niederlage beitrug.
Union Navy była w stanie zablokować Konfederatów i udusić je. Konfederaci próbowali zbudować żelazne mury, ale nie udało się. Marynarka Wojenna Unii wykorzystywała również swoje statki do transportu wojsk i zaopatrzenia. Konfederacja nie miała marynarki, więc wykorzystywali prywatnych do nękania federalnej żeglugi. Marynarka Wojenna Unii wykorzystała również swoje statki do wsparcia lądowań. Konfederacja nie miała marynarki, więc nie mogli tego zrobić. Marynarka Wojenna była w stanie użyć swoich statków do bombardowania fortów i miast konfederatów. Konfederacja nie miała marynarki, więc nie mogli tego zrobić. Marynarka Wojenna Unii była w stanie użyć swoich statków do nękania i przechwytywania lub zatopienia konfederatów handlowych. Konfederacja nie miała marynarki, więc nie mogli tego zrobić. Marynarka Wojenna Unii mogła wykorzystać swoje statki do wsparcia operacji naziemnych. Konfederacja nie miała marynarki, więc nie mogli tego zrobić. Książka jest napisana w bardzo suchym stylu, że niektórzy czytelnicy mogą znaleźć trudne do naśladowania. Jest pełen szczegółów technicznych o statkach, broni i taktyki nieznanych wielu ludziom. Ważna jest jednak praca, która zapewnia wgląd w to, jak marynarka wojenna Unii była w stanie wygrać wojnę na morzu, oraz w to, jak konfederacki brak floty przyczynił się do ich klęski.
צי האיחוד הצליח להטיל מצור על מדינות הקונפדרציה ולחנוק אותן. הקונפדרציה ניסתה לבנות חומות ברזל, אך נכשלה. חיל הים של האיחוד השתמש גם בספינות שלו להעברת חיילים ואספקה. לקונפדרציה לא היה צי, אז הם השתמשו בפרטים כדי להטריד את הספנות הפדרלית. צי האיחוד גם השתמש בספינותיו כדי לתמוך בנחיתות. לקונפדרציה לא היה צי, אז הם לא יכלו לעשות את זה. צי האיחוד הצליח להשתמש בספינותיו כדי להפגיז את המבצרים והערים של הקונפדרציה. לקונפדרציה לא היה צי, אז הם לא יכלו לעשות את זה. צי האיחוד היה מסוגל להשתמש בספינותיו כדי להטריד וללכוד או להטביע פושטים מסחריים של הקונפדרציה. לקונפדרציה לא היה צי, אז הם לא יכלו לעשות את זה. צי האיחוד הצליח להשתמש בספינותיו כדי לתמוך בפעולות קרקעיות. לקונפדרציה לא היה צי, אז הם לא יכלו לעשות את זה. הספר כתוב בסגנון יבש מאוד שכמה קוראים מתקשים לעקוב אחריו. היא מלאה בפרטים טכניים על ספינות, נשק וטקטיקות שאינן מוכרות לאנשים רבים. עם זאת, זוהי עבודה חשובה המספקת תובנה כיצד צי האיחוד הצליח לנצח במלחמה בים, וכיצד חוסר הצי של הקונפדרציה תרם לתבוסתם.''
Birlik Donanması, Konfederasyon Devletlerini ablukaya alıp boğmayı başardı. Konfederasyon, demir duvarlar inşa etmeye çalıştı, ancak başarısız oldu. Birlik Donanması da gemilerini asker ve malzeme taşımak için kullandı. Konfederasyonun donanması yoktu, bu yüzden federal nakliyeyi taciz etmek için özel kullanıcıları kullandılar. Birlik Donanması da inişleri desteklemek için gemilerini kullandı. Konfederasyonun donanması yoktu, bu yüzden yapamadılar. Birlik Donanması, Konfederasyon kalelerini ve şehirlerini bombalamak için gemilerini kullanabildi. Konfederasyonun donanması yoktu, bu yüzden yapamadılar. Birlik Donanması taciz ve yakalama veya Konfederasyon ticari akıncıları batırmak için gemilerini kullanmak başardı. Konfederasyonun donanması yoktu, bu yüzden yapamadılar. Birlik Donanması, gemilerini kara operasyonlarını desteklemek için kullanabildi. Konfederasyonun donanması yoktu, bu yüzden yapamadılar. Kitap, bazı okuyucuların takip etmekte zorlanabileceği çok kuru bir tarzda yazılmıştır. Birçok insanın bilmediği gemiler, silahlar ve taktikler hakkında teknik ayrıntılarla doludur. Bununla birlikte, Birlik Donanması'nın denizdeki savaşı nasıl kazanabildiğine ve Konfederasyon'un bir filo eksikliğinin yenilgilerine nasıl katkıda bulunduğuna dair fikir veren önemli bir çalışmadır.
تمكنت البحرية الاتحادية من حصار الولايات الكونفدرالية وخنقها. حاول الكونفدراليون بناء جدران حديدية، لكنهم فشلوا. كما استخدمت بحرية الاتحاد سفنها لنقل القوات والإمدادات. لم يكن لدى الكونفدرالية بحرية، لذلك استخدموا الخصوصية لمضايقة الشحن الفيدرالي. كما استخدمت بحرية الاتحاد سفنها لدعم عمليات الإنزال. لم يكن لدى الكونفدرالية بحرية، لذا لم يتمكنوا من فعل ذلك. تمكنت بحرية الاتحاد من استخدام سفنها لقصف الحصون والمدن الكونفدرالية. لم يكن لدى الكونفدرالية بحرية، لذا لم يتمكنوا من فعل ذلك. تمكنت بحرية الاتحاد من استخدام سفنها لمضايقة المغيرين التجاريين الكونفدراليين والقبض عليهم أو إغراقهم. لم يكن لدى الكونفدرالية بحرية، لذا لم يتمكنوا من فعل ذلك. تمكنت بحرية الاتحاد من استخدام سفنها لدعم العمليات البرية. لم يكن لدى الكونفدرالية بحرية، لذا لم يتمكنوا من فعل ذلك. الكتاب مكتوب بأسلوب جاف للغاية قد يجد بعض القراء صعوبة في اتباعه. إنه مليء بالتفاصيل الفنية حول السفن والأسلحة والتكتيكات غير المألوفة لكثير من الناس. ومع ذلك، فإن العمل المهم هو الذي يوفر نظرة ثاقبة لكيفية تمكن بحرية الاتحاد من كسب الحرب في البحر، وكيف ساهم الافتقار الكونفدرالي لأسطول في هزيمتهم.
연합 해군은 동맹국을 봉쇄하고 교살 할 수있었습니다. 남부 동맹군은 철벽을 만들려고했지만 실패했습니다. 연합 해군은 또한 배를 사용하여 군대와 보급품을 운송했습니다. 동맹국은 해군이 없었기 때문에 민간인을 사용하여 연방 해운을 괴롭 혔습니다. 연합 해군은 또한 상륙을 지원하기 위해 선박을 사용했습니다. 동맹국은 해군이 없었기 때문에 그렇게 할 수 없었습니다. 연합 해군은 배를 사용하여 동맹 요새와 도시를 공격 할 수있었습니다. 동맹국은 해군이 없었기 때문에 그렇게 할 수 없었습니다. Union Navy는 선박을 사용하여 남부 동맹의 상업 공격자를 괴롭 히고 포획하거나 침몰시킬 수있었습니다. 동맹국은 해군이 없었기 때문에 그렇게 할 수 없었습니다. 연합 해군은 지상 작전을 지원하기 위해 선박을 사용할 수있었습니다. 동맹국은 해군이 없었기 때문에 그렇게 할 수 없었습니다. 이 책은 매우 건조한 스타일로 작성되어 일부 독자는 따르기가 어려울 수 있습니다. 많은 사람들에게 생소한 선박, 무기 및 전술에 대한 기술적 세부 사항으로 가득합니다. 그러나 연합 해군이 해상에서 전쟁에서 이길 수있는 방법과 함대가 부족한 것이 어떻게 패배에 기여했는지에 대한 통찰력을 제공하는 것이 중요합니다.
北軍海軍は南軍を封鎖して絞め殺すことができた。南軍は鉄壁を建設しようとしたが失敗した。北軍海軍も部隊や物資を輸送するためにその艦を使用した。南軍には海軍が無かったので、連邦軍の輸送を嫌がらせするために私兵を使った。北軍海軍も上陸を支援するためにその艦を使用した。南軍は海軍を持っていなかったので、彼らはそれを行うことができませんでした。北軍の海軍は南軍の砦や都市を砲撃するために艦船を使うことができた。南軍は海軍を持っていなかったので、彼らはそれを行うことができませんでした。北軍海軍はその艦船を使って南軍の商用襲撃機を嫌がらせ、捕獲したり沈めたりすることができた。南軍は海軍を持っていなかったので、彼らはそれを行うことができませんでした。北軍海軍はその艦艇を地上作戦支援に使用することができた。南軍は海軍を持っていなかったので、彼らはそれを行うことができませんでした。この本は非常に乾燥したスタイルで書かれており、読者の中には従うのが難しい人もいるかもしれません。それは多くの人々に馴染みのない船、武器、戦術に関する技術的な詳細でいっぱいです。しかし、北軍海軍がどのようにして海上戦争に勝利したのか、また南軍の艦隊不足がその敗北にどのように貢献したかについての洞察を提供する重要な作業である。
聯盟海軍能夠封鎖同盟國並勒死他們。同盟國試圖建造鐵墻,但失敗了。聯盟海軍還使用其船只運送部隊和補給品。邦聯沒有艦隊,因此他們使用私人來騷擾聯邦運輸。聯盟海軍還利用其船只支持兩棲登陸。同盟國沒有海軍,因此他們無法這樣做。聯盟海軍能夠利用其船只轟炸同盟堡壘和城鎮。同盟國沒有海軍,因此他們無法這樣做。聯盟海軍能夠利用其船只騷擾並俘獲或擊沈同盟商業突襲者。同盟國沒有海軍,因此他們無法這樣做。聯盟海軍能夠使用其船只來支持地面作戰。同盟國沒有海軍,因此他們無法這樣做。這本書以非常幹燥的風格寫成,有些讀者可能很難跟進。它充滿了許多人不熟悉的船只,武器和戰術的技術細節。但是,這是一項重要工作,可以深入了解聯盟海軍如何贏得海上戰爭,以及同盟國缺乏艦隊如何導致其失敗。

You may also be interested in:

13 Sharks The Careers of a Series of Small Royal Navy Ships, from the Glorious Revolution to D-Day
2017 U.S. Navy Illustrated Encyclopedia of Weapons, Ships, and Equipment Updated Program Guide
United States Navy Patches Series Volume V Ships Battleships/Cruisers/Destroyers/LSTs/Etc.
Harpoon Missile vs Surface Ships US Navy, Libya and Iran 1986-1988 (Osprey Duel 134)
Coastal Forces at War The Royal Navy|s |Little Ships| in the Narrow Seas 1939-45
The Dundee Whaling Fleet: Ships, Masters and Men
Navy SEAL Noel (Men of Valor #3)
HMAS Nepal Fleet destroyer (Men and Ships at War)
Lincoln Revisited: New Insights from the Lincoln Forum (Lincoln Forum Books)
Men of War Life in Nelson|s Navy
The Navy (Elite, the World|s Crack Fighting Men)
Navy Seal|s Innocent Italian (Denver Men, #4)
Such Men as These The Story of the Navy Pilots Who Flew the Deadly Skies over Korea
Your Friend Forever, A. Lincoln: The Enduring Friendship of Abraham Lincoln and Joshua Speed
Abraham Lincoln in the Kitchen: A Culinary View of Lincoln|s Life and Times
Lincoln|s Tragic Pragmatism: Lincoln, Douglas, and Moral Conflict
Lincoln at Home: Two Glimpses of Abraham Lincoln|s Family Life
Lincoln President-Elect: Abraham Lincoln and the Great Secession Winter, 1860-1861
Claiming Lincoln: Progressivism, Equality, and the Battle for Lincoln|s Legacy in Presidential Rhetoric
Lincoln|s Campaign Biographies (Concise Lincoln Library)
Mrs. Abraham Lincoln: A Study of Her Personality and Her Influence on Lincoln
Raising Men: Lessons Navy SEALs Learned from Their Training and Taught to Their Sons
Lincoln and the Election of 1860 (Concise Lincoln Library)
Lincoln and the Union Governors (Concise Lincoln Library)
Lincoln and the Thirteenth Amendment (Concise Lincoln Library)
Lincoln and the Civil War (Concise Lincoln Library)
Abraham and Mary Lincoln (Concise Lincoln Library)
Small Boats and Daring Men Maritime Raiding, Irregular Warfare, and the Early American Navy
Lincoln and the Immigrant (Concise Lincoln Library)
Lincoln and Race (Concise Lincoln Library)
Lincoln and Reconstruction (Concise Lincoln Library)
The Lincoln-Douglas Debates: The First Complete, Unexpurgated Text 1st edition by Lincoln, Abraham, Douglas, Stephen Arnold, Holzer, Harold (1993) Hardcover
Abraham Lincoln by Carl Schurz ; The Gettysburg speech and other papers by Abraham Lincoln, together with testimonies by Emerson, Whittier, Holmes and Lowell. 1899 [Leather Bound]
Spy Ships One Hundred Years of Intelligence Collection by Ships and Submarines
Spy Ships: One Hundred Years of Intelligence Collection by Ships and Submarines
Britain’s Historic Ships A Complete Guide to the Ships that Shaped the Nation
Castle Class Corvettes An Account of the Service of the Ships and Their Ships’ Companies
Armored Ships The Ships, Their Settings, and the Ascendancy That They Sustained for 80 Years
A Guide To Maritime Museums And Preserved Ships (World of Ships №22)
The Encyclopedia of Ships The History and Specifications of Over 1200 Ships