BOOKS - FOR CHILDREN AND PARENTS - Куда полетит почтовый голубь или история почты...
Куда полетит почтовый голубь или история почты - Кублицкий Г. 2000 DJVU М. Малыш BOOKS FOR CHILDREN AND PARENTS
ECO~11 kg CO²

1 TON

Views
37053

Telegram
 
Куда полетит почтовый голубь или история почты
Author: Кублицкий Г.
Year: 2000
Pages: 66
Format: DJVU
File size: 11 MB
Language: RU



Pay with Telegram STARS
The first attempts at creating a postal service date back to ancient Egypt more than 40000 years ago. Then the messengers were called 'cupids' and they ran along the roads carrying letters in their hands. But even then, there were cases when the cupids were detained by bandits or lost in the desert. It was necessary to create a more reliable system of communication. The next step was the creation of the Persian Empire's royal courier service. The couriers were trained to ride fast horses and deliver messages across long distances. They were rewarded with gifts and money for their work. But the most important thing was the trust of the ruler himself. If he sent a letter, it was considered an honor to deliver it. In Europe, the development of postal services began in the Middle Ages.
Первые попытки создания почтовой службы датируются древним Египтом более 40000 лет назад. Тогда гонцов называли «амурами» и они бегали по дорогам, неся в руках письма. Но уже тогда были случаи, когда амуры задерживались бандитами или терялись в пустыне. Нужно было создать более надежную систему связи. Следующим шагом стало создание королевской курьерской службы Персидской империи. Курьеров обучали ездить на быстрых лошадях и доставлять сообщения на большие расстояния. Они были вознаграждены подарками и деньгами за свой труд. Но самым главным было доверие самого правителя. Если он отправлял письмо, доставлять его считалось честью. В Европе развитие почтовой связи началось в Средние века.
s premières tentatives de création d'un service postal datent de l'Egypte antique il y a plus de 40000 ans. À l'époque, les messagers étaient appelés « amours » et couraient sur les routes, portant des lettres. Mais il y avait déjà des cas où les amours étaient détenues par des bandits ou perdues dans le désert. Il fallait mettre en place un système de communication plus fiable. L'étape suivante a été la création du service de coursier royal de l'Empire perse. s coursiers ont été formés à faire des chevaux rapides et à livrer des messages sur de longues distances. Ils ont été récompensés par des cadeaux et de l'argent pour leur travail. Mais le plus important était la confiance du dirigeant lui-même. S'il envoyait une lettre, c'était un honneur de la livrer. En Europe, le développement des services postaux a commencé au Moyen Age.
primeros intentos de establecer un servicio postal datan del antiguo Egipto hace más de 40000 . Entonces los mensajeros eran llamados «amures» y corrían por los caminos, llevando cartas en sus manos. Pero ya entonces había casos en los que los amuros eran detenidos por bandidos o perdidos en el desierto. Era necesario crear un sistema de comunicación más fiable. siguiente paso fue la creación del servicio real de mensajería del Imperio persa. mensajeros fueron entrenados para montar caballos rápidos y entregar mensajes a largas distancias. Fueron recompensados con regalos y dinero por su trabajo. Pero lo más importante era la confianza del propio gobernante. enviaba una carta, era un honor entregarla. En , el desarrollo del servicio postal comenzó en la Edad Media.
As primeiras tentativas de criar um serviço postal datam do Egito antigo há mais de 40000 anos. Na altura, os ladrões eram chamados de «amores» e corriam pelas estradas, carregando cartas nas mãos. Mas houve casos em que amuras foram detidas por bandidos ou perdidas no deserto. Era preciso criar um sistema de comunicação mais confiável. O próximo passo foi a criação do serviço de correio real do Império Persa. Os mensageiros foram treinados para conduzir cavalos rápidos e enviar mensagens por longas distâncias. Foram recompensados com presentes e dinheiro pelo seu trabalho. Mas o mais importante era a confiança do próprio governante. Se ele enviou uma carta, era uma honra entregá-la. Na , o desenvolvimento dos correios começou na Idade Média.
I primi tentativi di creazione di un servizio postale risalgono all'antico Egitto più di 40000 anni fa. Allora chiamavano i cacciatori «Amuri» e correvano lungo le strade con la lettera in mano. Ma ci sono stati casi in cui gli amuri venivano trattenuti dai banditi o persi nel deserto. Dovevo creare un sistema di comunicazione più affidabile. Il passo successivo è stato quello di creare un servizio di corriere reale dell'impero persiano. I fattorini sono stati addestrati a guidare cavalli veloci e a consegnare messaggi su lunghe distanze. Sono stati ricompensati con regali e soldi per il loro lavoro. Ma la cosa più importante era la fiducia del sovrano stesso. Se mandava una lettera, era un onore consegnarla. In , lo sviluppo della posta è iniziato nel Medioevo.
Die ersten Versuche, einen Postdienst einzurichten, datieren aus dem alten Ägypten vor mehr als 40.000 Jahren. Dann wurden die Boten „Amuren“ genannt und sie liefen auf den Straßen und trugen Briefe in ihren Händen. Aber schon damals gab es Fälle, in denen Amor von Banditen festgehalten wurden oder sich in der Wüste verirrten. Es musste ein zuverlässigeres Kommunikationssystem geschaffen werden. Der nächste Schritt war die Schaffung des königlichen Kurierdienstes des Persischen Reiches. Kuriere wurden ausgebildet, um schnelle Pferde zu reiten und Nachrichten über weite Strecken zu liefern. e wurden mit Geschenken und Geld für ihre Arbeit belohnt. Aber das Wichtigste war das Vertrauen des Herrschers selbst. Wenn er einen Brief schickte, galt es als Ehre, ihn zu liefern. In begann die Entwicklung des Postwesens im Mittelalter.
Pierwsze próby utworzenia poczty pochodzą z starożytnego Egiptu ponad 40 000 lat temu. Następnie posłańcy byli nazywani „kupidami” i biegali po drogach, nosząc listy w rękach. Ale nawet wtedy zdarzały się przypadki, gdy kupidy były zatrzymywane przez bandytów lub zagubione na pustyni. Konieczne było stworzenie bardziej niezawodnego systemu komunikacji. Następnym krokiem było stworzenie królewskiej służby kurierskiej Imperium Perskiego. Kurierzy byli szkoleni do jazdy na szybkich koniach i dostarczania wiadomości na duże odległości. Zostali nagrodzeni prezentami i pieniędzmi za swoją pracę. Ale najważniejsze było zaufanie samego władcy. Jeśli wysłał list, uznano za zaszczyt dostarczyć go. W Europie rozwój usług pocztowych rozpoczął się w średniowieczu.
הניסיונות הראשונים ליצור שירות דואר חזרה למצרים העתיקה לפני יותר מ -40,000 שנים. אחר כך נקראו השליחים ”קופידים” והם רצו לאורך הדרכים ונשאו בידיהם מכתבים. אבל גם אז היו מקרים בהם קופידים נעצרו על ידי שודדים או אבדו במדבר. היה צורך ליצור מערכת תקשורת אמינה יותר. השלב הבא היה יצירת שירות השליחים המלכותי של האימפריה הפרסית. שליחים אומנו לרכוב על סוסים מהירים ולהעביר מסרים למרחקים ארוכים. הם קיבלו מתנות וכסף עבור עבודתם. אבל הדבר החשוב ביותר היה הביטחון של השליט עצמו. אם הוא שלח מכתב, זה נחשב לכבוד למסור אותו. באירופה, פיתוח שירותי הדואר החל בימי הביניים.''
Bir posta servisi oluşturmaya yönelik ilk girişimler, 40 000 yıldan daha uzun bir süre önce eski Mısır'a kadar uzanıyor. Daha sonra habercilere "cupids'adı verildi ve ellerinde mektuplar taşıyarak yollar boyunca koştular. Ancak o zaman bile, cupidlerin haydutlar tarafından gözaltına alındığı veya çölde kaybolduğu durumlar vardı. Daha güvenilir bir iletişim sistemi oluşturmak gerekiyordu. Bir sonraki adım, Pers İmparatorluğu'nun kraliyet kurye servisinin oluşturulmasıydı. Kuryeler, hızlı atlara binmek ve uzun mesafelerde mesaj vermek için eğitildi. Çalışmaları için hediyeler ve para ile ödüllendirildiler. Ama en önemlisi hükümdarın kendine olan güveniydi. Bir mektup gönderdiyse, onu teslim etmek bir onur olarak kabul edildi. Avrupa'da posta hizmetlerinin gelişimi Orta Çağ'da başladı.
تعود المحاولات الأولى لإنشاء خدمة بريدية إلى مصر القديمة منذ أكثر من 40 000 سنوات. ثم أطلق على الرسل لقب «كيوبيدات» وركضوا على طول الطرق حاملين الرسائل في أيديهم. ولكن حتى ذلك الحين كانت هناك حالات احتجز فيها قطاع الطرق الكيوبيون أو فقدوا في الصحراء. ومن الضروري إنشاء نظام اتصالات أكثر موثوقية. كانت الخطوة التالية هي إنشاء خدمة البريد الملكي للإمبراطورية الفارسية. تم تدريب السعاة على ركوب الخيول السريعة وإيصال الرسائل لمسافات طويلة. تمت مكافأتهم بالهدايا والمال على عملهم. لكن أهم شيء كان ثقة الحاكم نفسه. إذا أرسل رسالة، فقد اعتبر تسليمها شرفًا. في أوروبا، بدأ تطوير الخدمات البريدية في العصور الوسطى.
우편 서비스를 만들려는 첫 번째 시도는 40,000 년 전에 고대 이집트로 거슬러 올라갑니다. 그런 다음 메신저를 "큐피드" 라고 불렀고 도로를 따라 달려 가서 편지를 손에 들고 다녔습니다. 그러나 그때조차도 큐피드가 산적에 의해 구금되거나 사막에서 길을 잃은 경우가있었습니다. 보다 안정적인 통신 시스템을 만들어야했습니다. 다음 단계는 페르시아 제국의 왕실 택배 서비스를 만드는 것이 었습니다. 택배는 빠른 말을 타고 장거리에 메시지를 전달하도록 훈련되었습니다. 그들은 일에 대한 선물과 돈으로 보상을 받았습니다. 그러나 가장 중요한 것은 통치자 자신의 확신이었습니다. 그가 편지를 보내면 편지를 전달하는 것이 영광으로 여겨졌다. 유럽에서는 우편 서비스 개발이 중세에 시작되었습니다.
最初の郵便サービスを作成しようとする試みは4万以上前の古代エジプトにさかのぼります。それから使者たちは「キューピッド」と呼ばれ、道を走り、手紙を手に持っていました。しかし、それでもキューピッドが盗賊に拘束されたり、砂漠で失われたりするケースがありました。より信頼性の高い通信システムを構築する必要がありました。次のステップは、ペルシャ帝国の王室の宅配便サービスの作成でした。急使は速い馬に乗って長距離でメッセージを送る訓練を受けた。彼らは仕事のための贈り物とお金で報われました。しかし、最も重要なことは、支配者自身の信頼でした。もし彼が手紙を送ったなら、それを届けることは名誉とみなされました。ヨーロッパでは、郵便サービスの開発は中世に始まった。
Umbra Ortum The End Timers Book 2是一部科幻小說,探討了技術進化及其對人類社會的影響。故事發生在反烏托邦的未來,人類根據其信仰和價值觀被劃分為派系。主角,一個名叫阿裏亞(Aria)的輕女子,發現她有能力展望未來,必須利用這種力量來防止災難性事件。這本書的情節圍繞著詠嘆調的旅程,她穿越了一個充滿先進技術和人工智能的世界。她很快意識到,拯救人類的唯一方法是了解技術進化的過程,並發展對現代知識發展過程感知的個人範式。隨著她深入研究自己的使命,詠嘆調面臨著各種障礙和挑戰,考驗了她的決心和決心。在整個書中,作者強調需要使人們適應不斷變化的技術格局,並利用他提供的機會。小說強調了了解技術進化過程以及如何將其用於造福人類的重要性。作者還探討了不適應技術進步的影響以及發生災難性事件的可能性。該書的主要主題之一是認為技術既可以是祝福,也可以是詛咒。一方面,它可以帶來更大的好處,例如改善醫療保健,通信和運輸。但是,如果不負責任地管理它們,也可能導致負面影響,例如侵犯隱私,網絡攻擊和工作場所的流離失所。作者敦促讀者謹慎對待技術,並意識到其潛在風險和好處。

You may also be interested in:

Homo naturalis Кто мы? Зачем мы? Куда идем?
Дневник Эпик Фейл. Куда это годится!
Ребусы для детей. Куда спрятались слова?
Самые интересные места мира. Куда и когда
Вредные соседи. Как бороться и куда жаловаться?
Куда временщики ведут Союз русского народа
Дневник Эпик Фейл. Куда это годится!
Остров, куда не вернулся мир. Очерки об Окинаве
Волшебные кнопки. Куда жать, чтобы продавать
Куда идёт Россия. Белая книга реформ
Секрет подозрительного профессора. Куда исчез папа?
Ливия. Куда идёт страна 140 племён?
Духовный мир откуда мы пришли и куда идём
Порядок в танковых войсках? (Куда пропали танки Сталина)
Куда пойдет Путин? Россия между Китаем и Европой
Куда катится философия. От поиска истины к постмодернистскому трепу
Преданная революция Что такое СССР и куда он идет?
Куда плавал Одиссей? О географических представлениях архаической эпохи
Кто мы и от куда... Энциклопедический путеводитель по истории, культуре и естествознанию
Куда летит время. Увлекательное исследование о природе времени
Куда ж нам плыть? Россия после Петра Великого
Порядок в танковых войсках? (Куда пропали танки Сталина)
Куда ведет кризис культуры. Опыт междисциплинарных диалогов
Павел I. Величие или забвение. Великий реформатор или безжалостный тиран
Темная материя, или Космология для чайников, или Чайники в космологии
Суибне-гельт зверь или демон, безумец или изгой
Суибне-гельт зверь или демон, безумец или изгой
ЗамкнутаЯ, или психологические техники, чтобы не сойти с ума наедине с собой и/или другими
О костюмах или народном убранстве русинов или русских в Галичине и Северо-восточной Венгрии
Новый обжора или гурман, или Экономичное питание
Куда уходят деньги. Как грамотно управлять семейным бюджетом
Но вы держитесь! «Чёрные дыры» Путина. Куда уходят деньги России
Невероятный Крым. Самые красивые места, куда хочется вернуться
Странная обезьяна. Куда делась шерсть и почему люди разного цвета
Куда мы идем? Состояние и перспективы социально-экономического развития нашей страны
Куда дул ветер хрущёвской оттепели? Взгляд в зеркала двух исторических юбилеев
Откуда берётся любовь и куда уходит секс. Честная книга о том самом
Персональная стратегия. Книга для тех, кто не знает, куда идти дальше
Куда дул ветер хрущёвской оттепели? Взгляд в зеркала двух исторических юбилеев
Вишеградская Европа. Откуда и куда? Два десятилетия по пути реформ в Венгрии, Польше, Словакии и Чехии