BOOKS - MILITARY HISTORY - Сліди фашистських звірів збірник статтів про німецький роз...
Сліди фашистських звірів збірник статтів про німецький розбій у Харкові - б/а 1944 PDF Харків Українське Державне видавництво. Друкарня ім. Фрунзе BOOKS MILITARY HISTORY
ECO~11 kg CO²

1 TON

Views
56125

Telegram
 
Сліди фашистських звірів збірник статтів про німецький розбій у Харкові
Author: б/а
Year: 1944
Pages: 88
Format: PDF
File size: 28.0 MB
Language: UA



Pay with Telegram STARS
Сліди фашистських звірів збірник статтів про німецький розбій у Харкові Aug 23, 1943 - A Night to Remember We spent the entire night huddled in the basement, the sound of close machine gun and machine gun fire echoing through the streets. We knew that by morning, everything would be over. As dawn broke, we saw the first Red Army soldier enter our yard, his weary eyes and tired smile a testament to the brutal battles they had fought. The women were crying, embracing him with tears of joy and relief. "Faster, faster!" they urged, their voices filled with hope and longing. The streets were filled with native soldiers, their caps adorned with stars that shone brightly in the sunlight. The air was alive with the sound of celebration, the city awakening from its slumber, ready to embrace its newfound freedom. Dzerzhinsky Square was filled with joyful people, their faces aglow with excitement and anticipation.
Сліди фашистських звірів збірник статтів про німецький розбій у Харкові 23 августа 1943 - Гибель Титаника Мы провели всю ночь, запиханную в подвале, звуке близкой стрельбы из пулемета и пулемета, отзывающейся эхом по улицам. Мы знали, что к утру все закончится. Когда рассвело, мы увидели, как первый красноармеец вошел в наш двор, его усталые глаза и усталая улыбка стали свидетельством жестоких боев, которые они вели. Женщины плакали, обнимая его слезами радости и облегчения. «Быстрее, быстрее!» - призывали они, их голоса наполнились надеждой и тоской. Улицы были заполнены туземными солдатами, их фуражки украшали звезды, ярко сиявшие на солнечном свете. Воздух был жив звуком празднования, город просыпался от сна, готовый принять свою новообретенную свободу. Площадь Дзержинского была заполнена радостными людьми, их лица трепетали от волнения и предвкушения.
Slödi des fascistes de l'État de Harkov le 23 août 1943 - La mort du Titanic Nous avons passé toute la nuit dans le sous-sol, le bruit d'une mitrailleuse et d'une mitrailleuse qui résonne dans les rues. On savait que c'était fini demain matin. Quand nous nous sommes dispersés, nous avons vu le premier homme de l'Armée rouge entrer dans notre cour, ses yeux fatigués et son sourire fatigué sont devenus un témoignage des combats violents qu'ils menaient. s femmes pleuraient en l'embrassant de larmes de joie et de soulagement. « Plus vite, plus vite ! » - Ils ont appelé, leurs voix se sont remplies d'espoir et d'angoisse. s rues étaient remplies de soldats indigènes, leurs chapeaux décoraient les étoiles qui brillaient au soleil. L'air était vivant au son de la célébration, la ville se réveillait du sommeil, prête à accepter sa nouvelle liberté. La place de Dzerzhinski était remplie de gens joyeux, leurs visages tremblaient d'excitation et d'anticipation.
Slidi fascista zbirnik estattiv pro nimetz rosbiy en Kharkovi 23 de agosto de 1943 - Gibel Titanic Pasamos toda la noche metidos en el sótano, el sonido de un disparo cercano de una ametralladora y una ametralladora que respondía con eco por las calles. Sabíamos que todo terminaría para la mañana. Al amanecer, vimos cómo el primer Armenio Rojo entraba en nuestro patio, sus ojos cansados y su sonrisa cansada se convertían en testimonio de las violentas peleas que libraban. mujeres lloraban abrazándolo con lágrimas de alegría y alivio. «¡Más rápido, más rápido!» - llamaron, sus voces se llenaron de esperanza y anhelo. calles estaban llenas de soldados nativos, con sus gorras decoradas con estrellas brillando brillantemente a la luz del sol. aire estaba vivo por el sonido de la celebración, la ciudad despertaba de un sueño dispuesto a aceptar su libertad recién descubierta. La plaza Dzerzhinsky estaba llena de gente alegre, sus rostros temblaban de emoción y anticipación.
de fascistas de 23 de agosto de 1943 - A morte de Titanic passamos a noite toda embebida no porão, o som de uma metralhadora próxima e uma metralhadora ecoando pelas ruas. Sabíamos que ia acabar esta manhã. Quando amanheceu, vimos o primeiro homem vermelho entrar no nosso quintal, seus olhos cansados e seu sorriso cansado tornaram-se testemunhos das lutas violentas que travaram. As mulheres choravam ao abraçá-lo com lágrimas de alegria e alívio. «Depressa, depressa!» - Eles convocaram, suas vozes encheram-se de esperança e saudade. As ruas estavam cheias de soldados nativos, os seus bonés decoravam estrelas brilhantes ao sol. O ar estava vivo com o som de uma celebração, a cidade acordava de um sonho pronto para aceitar a sua nova liberdade. A praça de Dzerzhinsky estava cheia de pessoas alegres, com os seus rostos a tremer de emoção e expectativa.
fascisti 23 agosto 1943 - La morte del Titanic Abbiamo passato tutta la notte in cantina, il suono di una sparatoria ravvicinata e di una mitragliatrice che fa eco per le strade. Sapevamo che sarebbe finita entro domattina. Quando è sorto il sole, abbiamo visto il primo Armato Rosso entrare nel nostro cortile, i suoi occhi stanchi e il suo sorriso stanco sono stati testimonianza dei brutali combattimenti che stavano conducendo. donne piangevano abbracciandolo con lacrime di gioia e sollievo. «Veloce, veloce!» - Hanno invocato, le loro voci si sono riempite di speranza e di nostalgia. strade erano piene di soldati indigeni, i loro berretti decoravano le stelle brillanti sulla luce del sole. L'aria era viva con il suono della celebrazione, la città si svegliava dal sonno, pronta ad accettare la sua nuova libertà. La piazza di Dzerzhinski era piena di gente felice, i loro volti tremavano per l'emozione e l'attesa.
Der Kampf der faschistischen Kräfte gegen die nichtimetrische Rosbie bei Kharkov 23. August 1943 - Der Untergang der Titanic Wir verbrachten die ganze Nacht im Keller mit dem Geräusch eines Nahschusses aus einem Maschinengewehr und einem Maschinengewehr, das durch die Straßen hallte. Wir wussten, dass es am Morgen vorbei sein würde. Als es dämmerte, sahen wir, wie der erste Rotarmist unseren Hof betrat, seine müden Augen und sein müdes Lächeln zeugen von den heftigen Kämpfen, die sie führten. Die Frauen weinten, umarmten ihn mit Tränen der Freude und Erleichterung. „Schneller, schneller!“ - riefen sie, ihre Stimmen waren erfüllt von Hoffnung und Sehnsucht. Die Straßen waren mit einheimischen Soldaten gefüllt, ihre Mützen zierten die im Sonnenlicht hell leuchtenden Sterne. Die Luft war lebendig durch den Klang der Feier, die Stadt erwachte aus dem Schlaf, bereit, ihre neu gewonnene Freiheit zu akzeptieren. Der Dzerzhinsky-Platz war voller fröhlicher Menschen, deren Gesichter vor Aufregung und Vorfreude zitterten.
faszystowski o w Harkov _ 23 sierpnia 1943 - Śmierć Titanica Spędziliśmy całą noc, pchaliśmy w piwnicy, dźwięk bliskiego strzału z karabinu maszynowego i karabinu maszynowego odpowiadając echo na ulicach. Wiedzieliśmy, że do rana będzie po wszystkim. Gdy świt się zepsuł, zobaczyliśmy pierwszego żołnierza Armii Czerwonej na naszym podwórku, jego zmęczone oczy i zmęczony uśmiech testament do zaciętych walk, z którymi walczyli. Kobiety płakały, przytulając go łzami radości i ulgi. „Szybciej, szybciej!” zadzwonili, ich głosy wypełnione nadzieją i tęsknotą. Ulice były wypełnione rodzimymi żołnierzami, ich czapki ozdobione gwiazdami świecącymi jasno w świetle słonecznym. Powietrze było żywe z dźwiękiem uroczystości, miasto budzi się ze slumsu, gotowe objąć swoją nową wolność. Plac Dzerziński wypełniony był radosnymi ludźmi, ich twarze wzbudzały emocje i oczekiwania.
פשיסט בערך בחרקוב _ ב -23 באוגוסט 1943 - מוות של טיטניק בילינו כל הלילה, דחף במרתף, ידענו שזה ייגמר עד הבוקר. עם עלות השחר, ראינו את חייל הצבא האדום הראשון נכנס לחצר שלנו, עיניו העייפות וחיוך עייף עדות ללחימה העזה שהם נלחמים. הנשים בכו כשחיבקו אותו בדמעות של שמחה והקלה. ”מהר יותר, מהר יותר!” הם קראו, קולם התמלא תקווה וגעגועים. הרחובות היו מלאים בחיילים ילידים, כובעיהם היו מקושטים בכוכבים הזוהרים באור השמש. האוויר היה חי עם צליל של חגיגה, העיר מתעוררת מתרדמתה, מוכן לאמץ את חירותה החדשה. כיכר דז 'רז'ינסקי הייתה מלאה באנשים שמחים, פניהם רופפו בהתרגשות וציפייה.''
faşist Harkov'da hakkında bir _ Ağustos 23, 1943 - Titanik'in Ölümü Bütün gece boyunca geçirdik, bodrumda ittik, bir makineli tüfeğin yakın ateşinin sesi ve bir makineli tüfeğin sokaklarda yankıya cevap vermesi. Sabaha kadar biteceğini biliyorduk. Şafak sökerken, ilk Kızıl Ordu askerinin bahçemize girdiğini gördük, yorgun gözleri ve yorgun gülümsemesi, savaştıkları şiddetli savaşın bir kanıtıydı. Kadınlar sevinç ve rahatlama gözyaşlarıyla ona sarılırken ağladılar. "Daha hızlı, daha hızlı!'diye seslendiler, sesleri umut ve özlemle doluydu. Sokaklar yerli askerlerle doluydu, kapakları güneş ışığında parlak bir şekilde parlayan yıldızlarla süslenmişti. Hava kutlama sesiyle canlıydı, şehir uykusundan uyanıyordu, yeni keşfedilen özgürlüğünü kucaklamaya hazırdı. Dzerzhinsky Meydanı neşeli insanlarla doluydu, yüzleri heyecan ve beklentiyle dalgalanıyordu.
فاشي zv_r_v zb_rnik statt_v حوالي n_metsky rozb_y في هاركوف _ في 23 أغسطس 1943 - موت تيتانيك قضينا Sl_di طوال الليل، مدفوعين في الطابق السفلي، صوت إطلاق نار قريب من مدفع رشاش ورشاش يرد صدى في الشوارع. كنا نعلم أن الأمر سينتهي بحلول الصباح. مع بزوغ الفجر، رأينا أول جندي من الجيش الأحمر يدخل فناء منزلنا، وعيناه المرهقتان وابتسامته المرهقة شهادة على القتال العنيف الذي كانوا يقاتلونه. بكت النساء وهن يعانقنه بدموع الفرح والراحة. «أسرع، أسرع!» اتصلوا، أصواتهم مليئة بالأمل والشوق. امتلأت الشوارع بالجنود الأصليين، وكانت قبعاتهم مزينة بالنجوم الساطعة في ضوء الشمس. كان الهواء على قيد الحياة مع صوت الاحتفال، والمدينة تستيقظ من سباتها، وعلى استعداد لاحتضان حريتها المكتشفة حديثًا. كانت ساحة Dzerzhinsky مليئة بالأشخاص المبتهجين، ووجوههم ترفرف بالإثارة والترقب.
파시스트 zv _ r _ v 1943 년 8 월 23 일 Harkov _ 에서 n _ metsky rozb _ y에 관한 zb _ rnik statt _ v-타이타닉의 죽음 우리는 밤새 Sl _ di를 보냈다. 거리에서 에코에 반응하는 기관총. 우리는 그것이 아침까지 끝날 것이라는 것을 알았습니다. 새벽이 무너지면서 우리는 최초의 붉은 군대 병사가 우리 마당에 들어가는 것을 보았습니다. 그의 지친 눈과 지친 미소는 그들이 싸우고있는 치열한 싸움에 대 여자들은 기쁨과 안도의 눈물로 그를 안아주면서 울었습니다. "더 빠르다!" 그들은 그들의 목소리가 희망과 갈망으로 가득 차 있다고 불렀습니다. 거리는 원주민 병사들로 가득 차 있었고, 모자는 햇빛에 밝게 빛나는 별들로 장식되었습니다. 공기는 축하의 소리로 살아 있었고, 도시는 파자마에서 깨어나 새로 발견 된 자유를 받아 들일 준비가되었습니다. Dzerzhinsky Square는 즐거운 사람들로 가득 차 있었고 그들의 얼굴은 흥분과 기대로 펄럭였습니다.
fascist Harkov_on August 23、1943-タイタニックの死ハルコフで についての を しました。私たちはそれが朝までに終わることを知っていました。夜明けが明けると、私たちは最初の赤軍兵士が私たちの庭に入るのを見ました。彼の疲れた目と疲れた笑顔は、彼らが戦っていた激しい戦いの証です。女性たちは喜びと安堵の涙で抱きしめながら泣きました。「速く、速く!」彼らは、希望と憧れに満ちた彼らの声を呼びました。通りには先住民の兵士がいっぱいで、彼らの帽子は太陽の光に輝く星で飾られていました。空気は、その新しく発見された自由を受け入れる準備ができて、その眠りから目覚めるお祝いの音で生きていました。ジェルジンスキー広場は喜びに満ちた人々で、彼らの顔は興奮と期待に満ちていた。
法西斯 19438月23日-泰坦尼克號的死亡我們整夜都擠在地下室,一聲近距離的機關槍和機關槍在街上回聲。我們知道到早上一切都會結束。黎明時,我們看到第一個紅軍進入我們的院子,他疲憊的眼睛和疲憊的微笑證明了他們正在進行的殘酷戰鬥。女人哭泣,用歡樂和寬慰的眼淚擁抱他。「更快、更快!」"他們呼喚,他們的聲音充滿了希望和渴望。街道上擠滿了當地士兵,他們的帽子上裝飾著在陽光下明亮的星星。空氣充滿了慶祝的聲音,這座城市從睡覺中醒來,準備接受新發現的自由。捷爾任斯基廣場(Dzerzhinsky Square)充滿了歡樂的人,他們的臉因興奮和期待而顫抖。

You may also be interested in:

Про ремонт №3 (май 2017)
Про кухню №4 (апрель 2015)
Про человека с Эпсилон Кассиопеи
Рассказы про Франца и телевизор
Рассказы про Франца и Рождество
Казка про поросятко. Китеня
Наука розповідає... про океан
1001 вопрос про ЭТО
Сказки про Ёжика и Медвежонка
Одиннадцать рассказов про обезьян
Про Машу и манную кашу
Про двох курчат. Телятко
Расскажите мне про Сингапур
Сказ про Муравья и Великана
Сказка про Зеленую Лошадь
Учням про видатних фізиків
Про коалу-ушастика (аудиокнига)
Ирак История про чайник
Збірники віршів про звірят
Наука розповідає... про погоду
Стихи про машины малышам
Рассказы про Франца и младенца
Весёлые истории про Хрюшу
Стихи про машины малышам
Одиннадцать рассказов про обезьян
Наука розповідає... про погоду
1001 вопрос про ЭТО
Сказки про Бабу-Ягу
Наука розповідає... про землю
Еще раз про футбол
Про здоровье №11 (ноябрь 2014)
Рассказы про "Тигровую балку"
Наука розповідає... про землю
Про ремонт №4 (июнь 2017)
Про моторы, крылья, паруса
Истории про мальчика Яшу
Десять слов про Китай
Про кухню №6 (июнь 2015)
Сказки про Марусю (аудиокнига)
Про любовь, ментов и врагов