BOOKS - MILITARY HISTORY - Германская кавалерия в Бельгии и во Франции в 1914 г...
Германская кавалерия в Бельгии и во Франции в 1914 г - Позек М. 1937 PDF Москва Государственное Военное Наркомата Обороны Союза ССР BOOKS MILITARY HISTORY
ECO~14 kg CO²

1 TON

Views
34810

Telegram
 
Германская кавалерия в Бельгии и во Франции в 1914 г
Author: Позек М.
Year: 1937
Pages: 267
Format: PDF
File size: 90 MB
Language: RU



Pay with Telegram STARS
The German Cavalry in Belgium and France in 1914 As the world plunged into chaos and destruction during World War I, the German cavalry found themselves in a precarious situation in Belgium and France. Despite their training and skill, they were faced with new and challenging tasks that required rapid adaptation and understanding of the changing nature of warfare. Unfortunately, their value and importance were not fully recognized until it was too late. At the outbreak of the war, the cavalry was still seen as a vital component of modern warfare, with their speed and maneuverability providing an advantage on the battlefield. However, as the conflict progressed, the need for foot soldiers became increasingly apparent, and the cavalry soon found themselves struggling to keep up with the demands of the evolving war effort. This was largely due to the improved weaponry and supply of ammunition, which allowed infantry units to hold their ground against even the most skilled horsemen.
Немецкая кавалерия в Бельгии и Франции в 1914 г. Когда мир погрузился в хаос и разрушения во время Первой мировой войны, немецкая кавалерия оказалась в опасном положении в Бельгии и Франции. Несмотря на их подготовку и мастерство, они столкнулись с новыми и сложными задачами, которые требовали быстрой адаптации и понимания меняющегося характера войны. К сожалению, их ценность и важность не были полностью признаны, пока не стало слишком поздно. В начале войны кавалерия все еще рассматривалась как жизненно важный компонент современной войны, с их скоростью и маневренностью, обеспечивающими преимущество на поле боя. Тем не менее, по мере развития конфликта потребность в пехотинцах становилась всё более очевидной, и кавалерия вскоре с трудом справлялась с требованиями эволюционирующих военных усилий. Во многом это произошло благодаря улучшенному вооружению и снабжению боеприпасами, что позволило пехотным частям удерживать позиции против даже самых квалифицированных всадников.
Cavalerie allemande en Belgique et en France en 1914 Lorsque le monde a plongé dans le chaos et la destruction pendant la Première Guerre mondiale, la cavalerie allemande s'est retrouvée dans une situation dangereuse en Belgique et en France. Malgré leur formation et leur savoir-faire, ils ont été confrontés à des tâches nouvelles et complexes qui exigeaient une adaptation rapide et une compréhension de la nature changeante de la guerre. Malheureusement, leur valeur et leur importance n'ont pas été pleinement reconnues avant qu'il ne soit trop tard. Au début de la guerre, la cavalerie était encore considérée comme un élément vital de la guerre moderne, avec sa vitesse et sa manœuvrabilité qui offraient un avantage sur le champ de bataille. Cependant, au fur et à mesure que le conflit se développait, le besoin d'infanterie devenait de plus en plus évident, et la cavalerie avait du mal à faire face aux exigences de l'effort de guerre en évolution. Cela s'est produit en grande partie grâce à l'amélioration des armes et des munitions, ce qui a permis aux unités d'infanterie de garder des positions contre même les cavaliers les plus qualifiés.
La caballería alemana en Bélgica y Francia en 1914 Cuando el mundo se hundió en el caos y la destrucción durante la Primera Guerra Mundial, la caballería alemana se encontró en una situación peligrosa en Bélgica y Francia. A pesar de su preparación y habilidad, se enfrentaron a tareas nuevas y complejas que requerían una rápida adaptación y comprensión de la naturaleza cambiante de la guerra. Lamentablemente, su valor e importancia no fueron plenamente reconocidos hasta que fue demasiado tarde. Al comienzo de la guerra, la caballería todavía era considerada como un componente vital de la guerra moderna, con su velocidad y maniobrabilidad que proporcionaban una ventaja en el campo de batalla. n embargo, a medida que el conflicto avanzaba, la necesidad de infantería se hizo cada vez más evidente, y la caballería pronto tuvo dificultades para hacer frente a las demandas de un esfuerzo de guerra en evolución. Esto se debió en gran parte a la mejora del armamento y el suministro de municiones, lo que permitió a las unidades de infantería mantener posiciones contra incluso los jinetes más calificados.
Cavalaria alemã na Bélgica e França em 1914, Quando o mundo entrou em caos e destruição durante a Primeira Guerra Mundial, a cavalaria alemã estava em situação de perigo na Bélgica e na França. Apesar da sua formação e habilidade, eles enfrentaram tarefas novas e complexas que exigiam uma rápida adaptação e compreensão da natureza da guerra em evolução. Infelizmente, o seu valor e importância não foram plenamente reconhecidos antes que seja tarde demais. No início da guerra, a cavalaria ainda era vista como um componente vital da guerra moderna, com a sua velocidade e manobra para garantir a vantagem no campo de batalha. No entanto, com o conflito, a necessidade de fuzileiros tornou-se cada vez mais evidente, e a cavalaria logo teve dificuldade para lidar com as exigências dos esforços militares em evolução. Em grande parte, isso aconteceu devido a um melhor armamento e fornecimento de munição, permitindo que as peças de infantaria mantivessem posições contra mesmo os cavaleiros mais qualificados.
La cavalleria tedesca in Belgio e Francia nel 1914, Quando il mondo cadde nel caos e nella distruzione durante la prima guerra mondiale, la cavalleria tedesca si trovò in una posizione pericolosa in Belgio e Francia. Nonostante la loro preparazione e abilità, hanno affrontato sfide nuove e complesse che richiedevano un rapido adattamento e una comprensione della natura mutevole della guerra. Purtroppo, il loro valore e la loro importanza non sono stati pienamente riconosciuti prima che fosse troppo tardi. All'inizio della guerra, la cavalleria era ancora considerata una componente vitale della guerra moderna, con la loro velocità e manovrabilità che offrivano un vantaggio sul campo di battaglia. Tuttavia, con l'avanzare del conflitto, il bisogno di fanteria è diventato sempre più evidente, e la cavalleria ha fatto presto fatica ad affrontare le richieste degli sforzi militari in evoluzione. Questo è dovuto in gran parte al miglioramento dell'equipaggiamento e della fornitura di munizioni, che ha permesso alle parti di fanteria di mantenere posizioni contro anche i cavalieri più qualificati.
Deutsche Kavallerie in Belgien und Frankreich 1914 Als die Welt im Ersten Weltkrieg in Chaos und Zerstörung versank, geriet die deutsche Kavallerie in Belgien und Frankreich in eine gefährliche Lage. Trotz ihrer Ausbildung und ihres Könnens standen sie vor neuen und komplexen Herausforderungen, die eine schnelle Anpassung und ein Verständnis für die sich verändernde Natur des Krieges erforderten. ider wurde ihr Wert und ihre Bedeutung erst voll erkannt, als es zu spät war. Zu Beginn des Krieges wurde die Kavallerie noch als wichtiger Bestandteil des modernen Krieges angesehen, da ihre Geschwindigkeit und Manövrierfähigkeit einen Vorteil auf dem Schlachtfeld bot. Als sich der Konflikt jedoch entwickelte, wurde der Bedarf an Infanteristen immer offensichtlicher, und die Kavallerie hatte bald Schwierigkeiten, mit den Anforderungen der sich entwickelnden Kriegsanstrengungen fertig zu werden. Dies war vor allem auf eine verbesserte Bewaffnung und Munitionsversorgung zurückzuführen, die es den Infanterieeinheiten ermöglichte, gegen selbst die qualifiziertesten Reiter Stellung zu beziehen.
niemiecka kawaleria w Belgii i Francji w 1914 r. Jako że świat popadł w chaos i zniszczenie podczas I wojny światowej, niemiecka kawaleria znalazła się w niepewnej sytuacji w Belgii i Francji. Pomimo swoich wyszkoleń i umiejętności stanęli przed nowymi i złożonymi wyzwaniami, które wymagały szybkiego dostosowania i zrozumienia zmieniającego się charakteru działań wojennych. Niestety, ich wartość i znaczenie nie zostały w pełni uznane, dopóki nie było za późno. Na początku wojny kawaleria była nadal postrzegana jako istotny element nowoczesnych działań wojennych, z ich szybkością i zwinnością zapewniając przewagę na polu bitwy. Jednak wraz z rozwojem konfliktu potrzeba piechoty stała się bardziej widoczna, a kawaleria wkrótce zmagała się z potrzebami rozwoju działań wojskowych. Było to w dużej mierze spowodowane poprawą uzbrojenia i zaopatrzenia w amunicję, co pozwoliło jednostkom piechoty utrzymywać pozycje nawet wobec najbardziej wykwalifikowanych jeźdźców.
פרשים גרמנים בבלגיה ובצרפת ב-1914 כשהעולם נכנס לתוהו ובוהו והרס במהלך מלחמת העולם הראשונה, פרשים גרמנים מצאו עצמם במצב מסוכן בבלגיה ובצרפת. למרות אימונם ומיומנותם, הם התמודדו עם אתגרים חדשים ומורכבים שדרשו הסתגלות מהירה והבנה של טבע הלוחמה המשתנה. למרבה הצער, ערכם וחשיבותם לא הוכרו במלואם עד שהיה מאוחר מדי. בתחילת המלחמה, פרשים עדיין נתפסו כמרכיב חיוני בלוחמה המודרנית, כאשר מהירותם וזריזותם סיפקו יתרון בשדה הקרב. עם זאת, ככל שהתפתח הסכסוך, הצורך בחיילי רגלים נעשה ברור יותר, ועד מהרה התקשו הפרשים להתמודד עם הדרישות להתפתחות המאמצים הצבאיים. הדבר נבע בעיקר מאספקת חימוש ותחמושת משופרת, שאיפשרה ליחידות חיל רגלים להחזיק בעמדות כנגד הפרשים המוכשרים ביותר.''
1914'de Belçika ve Fransa'daki Alman süvarileri I. Dünya Savaşı sırasında dünya kaosa ve yıkıma sürüklenirken, Alman süvarileri kendilerini Belçika ve Fransa'da güvencesiz bir konumda buldular. Eğitim ve becerilerine rağmen, savaşın değişen doğasını hızlı bir şekilde uyarlamayı ve anlamayı gerektiren yeni ve karmaşık zorluklarla karşı karşıya kaldılar. Ne yazık ki, onların değeri ve önemi çok geç olana kadar tam olarak tanınmadı. Savaşın başlangıcında, süvariler hala modern savaşın hayati bir bileşeni olarak görülüyordu, hızları ve çeviklikleri savaş alanı avantajı sağlıyordu. Ancak, çatışma geliştikçe, piyade ihtiyacı daha belirgin hale geldi ve süvari yakında gelişen askeri çabaların talepleri ile başa çıkmak için mücadele etti. Bu, büyük ölçüde, piyade birliklerinin en nitelikli atlılara karşı bile pozisyon almalarını sağlayan gelişmiş silahlanma ve mühimmat malzemelerinden kaynaklanıyordu.
سلاح الفرسان الألماني في بلجيكا وفرنسا في عام 1914 عندما انحدر العالم إلى الفوضى والدمار خلال الحرب العالمية الأولى، وجد سلاح الفرسان الألماني أنفسهم في وضع غير مستقر في بلجيكا وفرنسا. على الرغم من تدريبهم ومهاراتهم، فقد واجهوا تحديات جديدة ومعقدة تتطلب التكيف السريع وفهم الطبيعة المتغيرة للحرب. لسوء الحظ، لم يتم الاعتراف بقيمتها وأهميتها بالكامل حتى فوات الأوان. في بداية الحرب، كان لا يزال يُنظر إلى سلاح الفرسان على أنهم عنصر حيوي في الحرب الحديثة، حيث توفر سرعتهم وخفة حركتهم ميزة في ساحة المعركة. ومع ذلك، مع تطور الصراع، أصبحت الحاجة إلى المشاة أكثر وضوحًا، وسرعان ما كافح سلاح الفرسان للتعامل مع متطلبات الجهود العسكرية المتطورة. ويرجع ذلك إلى حد كبير إلى تحسن إمدادات الأسلحة والذخيرة، مما سمح لوحدات المشاة بالاحتفاظ بمواقع ضد حتى أكثر الفرسان تأهيلا.
1914 년 벨기에와 프랑스의 독일 기병대. 제 1 차 세계 대전 중 세계가 혼란과 파괴로 내려 가면서 독일 기병대는 벨기에와 프랑스에서 위태로운 위치에 있음을 발견했습니다. 그들의 훈련과 기술에도 불구하고, 그들은 변화하는 전쟁의 본질에 대한 빠른 적응과 이해가 필요한 새롭고 복잡한 도전에 직면했습 불행히도, 그들의 가치와 중요성은 너무 늦을 때까지 완전히 인식되지 않았습니다 전쟁이 시작될 때 기병대는 여전히 현대 전쟁의 중요한 구성 요소로 여겨졌으며 속도와 민첩성이 전장의 이점을 제공합니다. 그러나 갈등이 발전함에 따라 보병의 필요성이 더욱 분명 해졌고 기병대는 곧 진화하는 군사 노력의 요구에 대처하기 위해 고군분투했다. 이것은 주로 군비와 탄약 보급이 개선 되었기 때문에 보병 부대가 가장 자격을 갖춘 기병들조차도 위치를 유지할 수있었습니다.
1914にベルギーとフランスで行われたドイツ騎兵第一次世界大戦中に世界が混乱と破壊に陥ると、ドイツ騎兵はベルギーとフランスで不安定な地位にあった。訓練と技術にもかかわらず、彼らは戦争の変化の性質を迅速に適応し理解する必要がある新しい複雑な課題に直面しました。残念ながら、彼らの価値と重要性は、手遅れになるまで十分に認識されませんでした。戦争が始まると、騎兵は現代の戦争の重要な要素と見なされ、その速度と機敏さが戦場での優位性をもたらした。しかし、紛争が進展するにつれて歩兵の必要性はより明らかになり、騎兵隊はすぐに進化する軍事的努力の要求に対処するのに苦労した。これは兵装や弾薬の補給が改善され、歩兵部隊が最も優秀な騎兵でさえも陣地を保持できるようになったためであった。
1914德國騎兵在比利時和法國,當第一次世界大戰期間世界陷入混亂和破壞時,德國騎兵發現自己在比利時和法國處於危險境地。盡管他們有訓練和技巧,但他們面臨著新的復雜任務,需要迅速適應和理解戰爭不斷變化的性質。不幸的是,它們的價值和重要性直到為時已晚才得到充分承認。戰爭開始時,騎兵仍被視為現代戰爭的重要組成部分,其速度和機動性為戰場提供了優勢。然而,隨著沖突的進行,對步兵的需求變得越來越明顯,騎兵很快就難以應對不斷發展的戰爭努力。這在很大程度上歸功於改進的武器和彈藥供應,使步兵部隊甚至可以抵抗最合格的騎兵。

You may also be interested in:

Германская кавалерия в Бельгии и во Франции в 1914 г
Художественные музеи Бельгии
Средневековые города Бельгии
Петр Великий в Бельгии
Кавалерия. Учебник казака
Легкая кавалерия Наполеона
Драгуны Кавалерия Российской армии
Кавалерия Наполеона 1804-1815
Всадники войны Кавалерия Европы
Кирасиры Кавалерия Российской армии
Кавалерия Российской армии - 3 книги
Гусары и уланы Кавалерия Российской армии
Домашние вафли. Вкусно, как в Бельгии!
Великие династии. Королевский Дом Бельгии
Русская армейская кавалерия 1907-1914
Великие династии. Королевский Дом Бельгии
Русская кавалерия эпохи наполеоновских войн
Домашние вафли. Вкусно, как в Бельгии!
Крах конного блицкрига. Кавалерия в Первой мировой войне
Новый солдат 2002 № 120 Кавалерия вермахта. 1939-1945
Внешняя политика Бельгии накануне и во время Первой мировой войны
Русская и советская кавалерия. Русско-японская, Первая Мировая, Гражданская
Тюльпаны, колокола, ветряные мельницы и многое другое, увиденное автором в Голландии, Бельгии и Люксембурге
Германская Одиссея
Германская мифология. В 3-х т. Т. 2.
Германская мифология. В 3-х т. Т. 3.
Германская Демократическая Республика
Германская Демократическая Республика
Германская Демократическая Республика
Германская военная мысль
Германская модель военных реформ
Германская империя от Бисмарка до Гитлера
Руны. Древняя германская гадательная система
Германская подводная война 1914-1918 гг.
Германская Новая Медицина. Принципы здоровья
Германская Новая Медицина. Принципы здоровья
Германская подводная война 1914-1918 гг
Германская подводная война 1914-1918 гг
Германская Демократическая Республика. 300 вопросов и ответов
Умное здоровье Новая Германская Медицина (15 книг)