
BOOKS - HISTORY - Cultures of Knowledge. Technology in Chinese History

Cultures of Knowledge. Technology in Chinese History
Author: Volume Editor Dagmar Sch?fer
Year: 2011
Pages: 403
Format: PDF
File size: 18.9 MB
Language: ENG

Year: 2011
Pages: 403
Format: PDF
File size: 18.9 MB
Language: ENG

. The book Cultures of Knowledge Technology in Chinese History offers a comprehensive and detailed exploration of the development of knowledge transmission and its significance in Chinese culture throughout history. It covers various aspects of knowledge creation, dissemination, and application, highlighting the unique features of Chinese cultures of knowledge and how they have evolved over time. The book is divided into four sections, each focusing on a specific aspect of knowledge transmission: the imperial court, the academies, the marketplace, and scholarly arts. Section 1: The Imperial Court This section delves into the role of the imperial court as the central hub of knowledge production and dissemination in China's history. It explores how the court served as a conduit for knowledge transmission, fostering collaboration between scholars, officials, and artisans. This chapter examines the mechanisms of knowledge sharing within the court, including the use of examinations, memorials, and other forms of communication. Section 2: The Academies In this section, the authors investigate the function of academies as institutions dedicated to the pursuit of knowledge. They explore how these institutions shaped the development of Chinese knowledge and facilitated collaboration among scholars. The chapter discusses the various types of academies that existed throughout Chinese history, such as the Hanlin Academy and the National University. Section 3: The Marketplace Here, the authors focus on the marketplace as a site of knowledge transmission and exchange. They analyze how merchants, craftsmen, and other professionals contributed to the growth of knowledge in China by sharing their expertise and innovations. This section also looks at the role of markets in the spread of new technologies and ideas.
.Книга Cultures of Knowledge Technology in Chinese History предлагает всестороннее и детальное исследование развития передачи знаний и его значения в китайской культуре на протяжении всей истории. Он охватывает различные аспекты создания, распространения и применения знаний, подчеркивая уникальные особенности китайских культур знаний и то, как они развивались с течением времени. Книга состоит из четырех разделов, каждый из которых посвящен конкретному аспекту передачи знаний: императорскому двору, академиям, рынку и ученым искусствам. Раздел 1: Императорский двор В этом разделе рассматривается роль императорского двора как центрального центра производства и распространения знаний в истории Китая. В нем исследуется, как суд служил каналом для передачи знаний, способствуя сотрудничеству между учеными, чиновниками и ремесленниками. В этой главе рассматриваются механизмы обмена знаниями в рамках суда, включая использование экспертиз, мемориалов и других форм коммуникации. Раздел 2: Академии В этом разделе авторы исследуют функцию академий как учреждений, посвященных стремлению к знаниям. Они изучают, как эти институты сформировали развитие китайских знаний и способствовали сотрудничеству между учеными. В главе обсуждаются различные типы академий, которые существовали на протяжении всей истории Китая, такие как Академия Ханьлинь и Национальный университет. Раздел 3: Рынок Здесь авторы сосредотачиваются на рынке как на сайте передачи и обмена знаниями. Они анализируют, как торговцы, мастера и другие специалисты способствовали росту знаний в Китае, делясь своим опытом и инновациями. В этом разделе также рассматривается роль рынков в распространении новых технологий и идей.
.Kniga Cultures of Knowledge Technology in Chinese History propose une étude complète et détaillée du développement de la transmission des connaissances et de son importance dans la culture chinoise à travers l'histoire. Il couvre différents aspects de la création, de la diffusion et de l'application des connaissances, en soulignant les spécificités des cultures chinoises du savoir et leur évolution au fil du temps. livre se compose de quatre sections, chacune consacrée à un aspect particulier du transfert de connaissances : la cour impériale, les académies, le marché et les arts scientifiques. Section 1 : Cour impériale Cette section traite du rôle de la cour impériale en tant que centre central de production et de diffusion des connaissances dans l'histoire de la Chine. Il examine comment le tribunal a servi de canal de transfert de connaissances, favorisant la coopération entre les scientifiques, les fonctionnaires et les artisans. Ce chapitre traite des mécanismes de partage des connaissances au sein du tribunal, y compris l'utilisation d'examens, de mémoriaux et d'autres formes de communication. Section 2 : Académies Dans cette section, les auteurs explorent la fonction des académies en tant qu'institutions dédiées à la recherche du savoir. Ils étudient comment ces institutions ont façonné le développement des connaissances chinoises et facilité la coopération entre les scientifiques. chapitre traite des différents types d'académies qui ont existé tout au long de l'histoire de la Chine, comme l'Académie Hanlin et l'Université nationale. Section 3 : marché Ici, les auteurs se concentrent sur le marché comme un site de transfert et de partage des connaissances. Ils analysent comment les commerçants, les artisans et d'autres professionnels ont contribué à la croissance des connaissances en Chine en partageant leurs expériences et leurs innovations. Cette section traite également du rôle des marchés dans la diffusion des nouvelles technologies et des idées.
.Kniga Culturas de la Tecnología del Conocimiento en la Historia China ofrece un estudio exhaustivo y detallado del desarrollo de la transmisión del conocimiento y su importancia en la cultura china a lo largo de la historia. Abarca diversos aspectos de la creación, difusión y aplicación del conocimiento, destacando las características únicas de las culturas chinas del conocimiento y cómo han evolucionado a lo largo del tiempo. libro consta de cuatro secciones, cada una dedicada a un aspecto específico de la transferencia de conocimiento: la corte imperial, las academias, el mercado y las artes académicas. Sección 1: Corte Imperial Esta sección examina el papel de la corte imperial como centro central de producción y difusión de conocimiento en la historia de China. Explora cómo el tribunal sirvió de canal para la transferencia de conocimiento, promoviendo la colaboración entre científicos, funcionarios y artesanos. En este capítulo se examinan los mecanismos de intercambio de conocimientos dentro del tribunal, incluido el uso de peritajes, memoriales y otras formas de comunicación. Sección 2: Academias En esta sección, los autores exploran la función de las academias como instituciones dedicadas a la búsqueda del conocimiento. Estudian cómo estas instituciones formaron el desarrollo del conocimiento chino y promovieron la cooperación entre científicos. capítulo analiza los diferentes tipos de academias que han existido a lo largo de la historia de China, como la Academia Hanlin y la Universidad Nacional. Sección 3: Mercado Aquí los autores se centran en el mercado como un sitio de transferencia e intercambio de conocimientos. Analizan cómo comerciantes, artesanos y otros profesionales han contribuido al crecimiento del conocimiento en China, compartiendo sus experiencias e innovaciones. En esta sección también se examina el papel de los mercados en la difusión de nuevas tecnologías e ideas.
.A Kniga Cultures of Knowledge Technology in Chinese History oferece uma pesquisa completa e detalhada sobre o desenvolvimento da transmissão de conhecimento e seu significado na cultura chinesa ao longo da história. Ele abrange vários aspectos da criação, disseminação e aplicação do conhecimento, enfatizando as características únicas das culturas chinesas de conhecimento e como elas evoluíram ao longo do tempo. O livro é composto por quatro seções, cada uma sobre um aspecto específico da transferência de conhecimento: a corte imperial, as academias, o mercado e as artes científicas. Seção 1: Corte Imperial Esta seção aborda o papel da corte imperial como um centro central de produção e difusão de conhecimento na história da China. Ele investiga como o tribunal serviu de canal de transferência de conhecimento, promovendo a cooperação entre cientistas, funcionários e artesãos. Este capítulo aborda os mecanismos de partilha de conhecimento dentro do tribunal, incluindo o uso de análises, memoriais e outras formas de comunicação. Seção 2: Academias Nesta seção, os autores exploram a função das academias como instituições dedicadas à busca do conhecimento. Eles estudam como essas instituições formaram o desenvolvimento do conhecimento chinês e contribuíram para a cooperação entre os cientistas. O capítulo discute os diferentes tipos de academias que existiram ao longo da história da China, como a Hanhin Academy e a Universidade Nacional. Secção 3: Mercado Aqui os autores se concentram no mercado como um site de transferência e compartilhamento de conhecimento. Eles analisam como comerciantes, mestres e outros especialistas contribuíram para o aumento do conhecimento na China, compartilhando suas experiências e inovações. Esta seção também aborda o papel dos mercados na disseminação de novas tecnologias e ideias.
.Niga Culture of Knowledge Technology in Chinese History offre una ricerca completa e dettagliata sull'evoluzione della trasmissione delle conoscenze e del suo significato nella cultura cinese nel corso della storia. Essa comprende diversi aspetti della creazione, della diffusione e dell'applicazione delle conoscenze, sottolineando le caratteristiche uniche delle culture cinesi della conoscenza e il modo in cui si sono evolute nel tempo. Il libro si compone di quattro sezioni, ognuna su un aspetto specifico della trasmissione delle conoscenze: la corte imperiale, le accademie, il mercato e le arti scientifiche. Sezione 1: Corte Imperiale Questa sezione considera il ruolo della corte imperiale come centro centrale per la produzione e la diffusione delle conoscenze nella storia della Cina. In esso si studia come il tribunale sia stato un canale per la trasmissione delle conoscenze, promuovendo la collaborazione tra scienziati, funzionari e artigiani. In questo capitolo vengono trattati i meccanismi di scambio di conoscenze all'interno del tribunale, tra cui l'uso di perizie, memoriale e altre forme di comunicazione. Sezione 2: Accademie In questa sezione gli autori esplorano la funzione delle accademie come istituzioni dedicate alla ricerca della conoscenza. Stanno studiando il modo in cui queste istituzioni hanno sviluppato la conoscenza cinese e facilitato la cooperazione tra scienziati. Il capitolo parla di diversi tipi di accademie che sono esistite nel corso della storia della Cina, come Hanglin Academy e la National University. Sezione 3: Mercato Qui gli autori si concentrano sul mercato come sito di trasmissione e scambio di conoscenze. Analizzano come i commercianti, gli artigiani e gli altri professionisti hanno contribuito ad aumentare la conoscenza in Cina condividendo le loro esperienze e le loro innovazioni. Questa sezione affronta anche il ruolo dei mercati nella diffusione di nuove tecnologie e idee.
.Das Buch Cultures of Knowledge Technology in Chinese History bietet eine umfassende und detaillierte Untersuchung der Entwicklung des Wissenstransfers und seiner Bedeutung in der chinesischen Kultur im Laufe der Geschichte. Es deckt verschiedene Aspekte der Schaffung, Verbreitung und Anwendung von Wissen ab und betont die einzigartigen Merkmale der chinesischen Wissenskulturen und wie sie sich im Laufe der Zeit entwickelt haben. Das Buch besteht aus vier Abschnitten, die sich jeweils einem bestimmten Aspekt des Wissenstransfers widmen: dem kaiserlichen Hof, den Akademien, dem Markt und den gelehrten Künsten. Abschnitt 1: Der kaiserliche Hof Dieser Abschnitt untersucht die Rolle des kaiserlichen Hofes als zentrales Zentrum für die Produktion und Verbreitung von Wissen in der chinesischen Geschichte. Es untersucht, wie das Gericht als Kanal für den Wissenstransfer diente und die Zusammenarbeit zwischen Wissenschaftlern, Beamten und Handwerkern förderte. Dieses Kapitel befasst sich mit den Mechanismen des Wissensaustauschs innerhalb des Gerichts, einschließlich der Verwendung von Gutachten, Gedenkstätten und anderen Formen der Kommunikation. Abschnitt 2: Akademien In diesem Abschnitt untersuchen die Autoren die Funktion von Akademien als Institutionen, die sich dem Streben nach Wissen widmen. e untersuchen, wie diese Institutionen die Entwicklung des chinesischen Wissens geprägt und die Zusammenarbeit zwischen Wissenschaftlern gefördert haben. Das Kapitel diskutiert die verschiedenen Arten von Akademien, die im Laufe der chinesischen Geschichte existierten, wie die Hanlin Academy und die National University. Abschnitt 3: Der Markt Hier konzentrieren sich die Autoren auf den Markt als Ort des Wissenstransfers und -austauschs. e analysieren, wie Händler, Handwerker und andere Fachleute zum Wissenszuwachs in China beigetragen haben, indem sie ihre Erfahrungen und Innovationen geteilt haben. Dieser Abschnitt befasst sich auch mit der Rolle der Märkte bei der Verbreitung neuer Technologien und Ideen.
. Kultury technologii wiedzy w historii Chin oferuje kompleksowe i szczegółowe badanie rozwoju transferu wiedzy i jej znaczenia w kulturze chińskiej w całej historii. Obejmuje ona różne aspekty tworzenia, rozpowszechniania i stosowania wiedzy, podkreślając unikalne cechy chińskich kultur wiedzy i ich ewolucję w czasie. Książka składa się z czterech sekcji, z których każda skupia się na konkretnym aspekcie transferu wiedzy: dworze cesarskim, akademiach, rynku i art. wyuczonych.Sekcja 1: Trybunał Cesarski Sekcja ta bada rolę dworu cesarskiego jako centralnego centrum produkcji i rozpowszechniania wiedzy w chińskiej historii. Bada, jak sąd służył jako kanał transferu wiedzy, wspierając współpracę między naukowcami, urzędnikami i rzemieślnikami. Niniejszy rozdział omawia mechanizmy wymiany wiedzy wewnątrz sądu, w tym wykorzystanie egzaminów, pamiątek i innych form komunikacji. Sekcja 2: Akademie W tej sekcji autorzy badają funkcję akademii jako instytucji zajmujących się realizacją wiedzy. Badają, jak instytucje te kształtowały rozwój chińskiej wiedzy i wspierały współpracę między uczonymi. Rozdział omawia różne rodzaje akademii, które istniały w całej historii Chin, takich jak Hanlin Academy i National University. Sekcja 3: Rynek Tutaj autorzy skupiają się na rynku jako miejsce transferu wiedzy i udostępniania. Analizują, jak kupcy, rzemieślnicy i inni przyczynili się do wzrostu wiedzy w Chinach, dzieląc się swoimi doświadczeniami i innowacjami. Sekcja ta analizuje również rolę rynków w rozpowszechnianiu nowych technologii i pomysłów.
. Curtures of Knowledge Technology in Chinese History מציעה מחקר מקיף ומפורט על התפתחות העברת הידע ומשמעותה בתרבות הסינית לאורך ההיסטוריה. הוא מכסה היבטים שונים של יצירת ידע, הפצה ויישום, תוך הדגשת המאפיינים הייחודיים של תרבויות הידע הסיניות וכיצד הן התפתחו עם הזמן. הספר מורכב מארבעה חלקים, שכל אחד מהם מתמקד בהיבט מסוים של העברת ידע: החצר הקיסרית, האקדמיה, השוק והאמנות המלומדות, סעיף 1: החצר הקיסרית סעיף זה בוחן את תפקידה של החצר הקיסרית כמרכז המרכזי של ייצור והפצת ידע בהיסטוריה הסינית. הוא בוחן כיצד שימש בית המשפט כצינור להעברת ידע, לטפח שיתוף פעולה בין מדענים, פקידים ואמנים. פרק זה דן במנגנוני שיתוף ידע בתוך בית המשפט, לרבות שימוש בבדיקות, זכרונות וצורות תקשורת אחרות. סעיף 2: אקדמיות בחלק זה, המחברים בוחנים את תפקוד האקדמיות כמוסדות המוקדשים לרדיפה אחר ידע. הם חוקרים כיצד מוסדות אלה עיצבו את התפתחות הידע הסיני ושיתוף פעולה מעודד בקרב חוקרים. הפרק דן בסוגים השונים של אקדמיות שהתקיימו לאורך ההיסטוריה הסינית, כגון אקדמיית הנלין והאוניברסיטה הלאומית. סעיף 3: שוק כאן, המחברים מתמקדים בשוק כאתר העברת ידע ושיתוף. הם מנתחים כיצד סוחרים, בעלי מלאכה ואחרים תרמו לצמיחת הידע בסין על ידי שיתוף החוויות והחידושים שלהם. סעיף זה בוחן גם את תפקידם של שווקים בהפצת טכנולוגיות ורעיונות חדשים.''
. Çin Tarihinde Bilgi Teknolojisi Kültürleri, bilgi transferinin gelişimi ve tarih boyunca Çin kültüründeki önemi hakkında kapsamlı ve ayrıntılı bir çalışma sunmaktadır. Bilgi yaratma, yayma ve uygulamanın çeşitli yönlerini kapsar, Çin bilgi kültürlerinin benzersiz özelliklerini ve zaman içinde nasıl geliştiklerini vurgular. Kitap, her biri bilgi aktarımının belirli bir yönüne odaklanan dört bölümden oluşmaktadır: imparatorluk mahkemesi, akademiler, pazar yeri ve öğrenilen sanatlar. bölüm 1: İmparatorluk Mahkemesi Bu bölüm, imparatorluk mahkemesinin Çin tarihinde bilginin üretiminin ve yayılmasının merkezi olarak rolünü inceler. Mahkemenin, bilim adamları, yetkililer ve zanaatkarlar arasındaki işbirliğini teşvik ederek bilgi aktarımı için bir kanal olarak nasıl hizmet ettiğini araştırıyor. Bu bölüm, sınavların, anıtların ve diğer iletişim biçimlerinin kullanımı da dahil olmak üzere mahkeme içindeki bilgi paylaşım mekanizmalarını tartışmaktadır. Bölüm 2: Akademiler Bu bölümde yazarlar, bilgi arayışına adanmış kurumlar olarak akademilerin işlevini keşfederler. Bu kurumların Çin bilgisinin gelişimini nasıl şekillendirdiğini ve akademisyenler arasında işbirliğini nasıl teşvik ettiğini inceliyorlar. Bölüm, Hanlin Akademisi ve Ulusal Üniversite gibi Çin tarihi boyunca var olan farklı akademi türlerini tartışmaktadır. Bölüm 3: Market Burada, yazarlar bir bilgi aktarımı ve paylaşım sitesi olarak pazara odaklanmaktadır. Tüccarların, zanaatkarların ve diğerlerinin deneyimlerini ve yeniliklerini paylaşarak Çin'deki bilginin büyümesine nasıl katkıda bulunduklarını analiz ediyorlar. Bu bölümde ayrıca yeni teknolojilerin ve fikirlerin yayılmasında piyasaların rolü incelenmektedir.
. تقدم ثقافات تكنولوجيا المعرفة في التاريخ الصيني دراسة شاملة ومفصلة لتطور نقل المعرفة وأهميتها في الثقافة الصينية عبر التاريخ. وهو يغطي مختلف جوانب تكوين المعرفة ونشرها وتطبيقها، ويسلط الضوء على السمات الفريدة لثقافات المعرفة الصينية وكيف تطورت بمرور الوقت. يتكون الكتاب من أربعة أقسام، يركز كل منها على جانب معين من نقل المعرفة: المحكمة الإمبراطورية والأكاديميات والسوق والفنون المكتسبة. القسم 1: المحكمة الإمبراطورية يبحث هذا القسم في دور المحكمة الإمبراطورية كمركز مركزي لإنتاج ونشر المعرفة في التاريخ الصيني. يستكشف كيف عملت المحكمة كقناة لنقل المعرفة، وتعزيز التعاون بين العلماء والمسؤولين والحرفيين. يناقش هذا الفصل آليات تبادل المعارف داخل المحكمة، بما في ذلك استخدام الامتحانات والنصب التذكارية وغيرها من أشكال الاتصال. القسم 2: الأكاديميات في هذا القسم، يستكشف المؤلفون وظيفة الأكاديميات كمؤسسات مكرسة للسعي وراء المعرفة. يدرسون كيف شكلت هذه المؤسسات تطور المعرفة الصينية وعززت التعاون بين العلماء. يناقش الفصل الأنواع المختلفة من الأكاديميات التي كانت موجودة عبر التاريخ الصيني، مثل أكاديمية هانلين والجامعة الوطنية. القسم 3: السوق هنا، يركز المؤلفون على السوق كموقع لنقل المعرفة ومشاركتها. إنهم يحللون كيف ساهم التجار والحرفيون وغيرهم في نمو المعرفة في الصين من خلال مشاركة خبراتهم وابتكاراتهم. ويبحث هذا الفرع أيضا دور الأسواق في نشر التكنولوجيات والأفكار الجديدة.
. 중국 역사의 지식 기술 문화는 지식 전달의 발전과 역사 전반에 걸친 중국 문화에서의 중요성에 대한 포괄적이고 상세한 연구를 제공합니다. 지식 창출, 보급 및 적용의 다양한 측면을 다루며 중국 지식 문화의 고유 한 특징과 시간이 지남에 따라 어떻게 진화했는지 강조합니다. 이 책은 지식 이전의 특정 측면에 중점을 둔 4 개의 섹션으로 구성되어 있습니다: 제국 법원, 아카데미, 시장 및 학습 된 예술. 섹션 1: 제국 법원은 중국 역사에서 지식의 생산 및 보급의 중심으로서 제국 법원의 역할을 조사합니다. 법원이 과학자, 공무원 및 장인 간의 협력을 촉진하면서 지식 이전을위한 도관 역할을 한 방법을 탐구합니다. 이 장에서는 시험, 기념관 및 기타 형태의 커뮤니케이션 사용을 포함하여 법원 내 지식 공유 메커니즘에 대해 설명합니다. 섹션 2: 아카데미 이 섹션에서 저자는 지식 추구에 전념하는 기관으로서 아카데미의 기능을 탐구합니다. 그들은이 기관들이 어떻게 중국 지식의 발전을 형성하고 학자들 간의 협력을 촉진했는지 연구 이 장에서는 Hanlin Academy 및 National University와 같이 중국 역사에 존재했던 다양한 유형의 아카데미에 대해 설명합니다. 섹션 3: Market Here, 저자는 지식 이전 및 공유 사이트로서 시장에 중점을 둡니다. 그들은 상인, 장인 및 다른 사람들이 자신의 경험과 혁신을 공유함으로써 중국의 지식 성장에 어떻게 기여했는지 분석합니다. 이 섹션은 또한 새로운 기술과 아이디어를 전파하는 데있어 시장의 역할을 조사합니다.
.中国の歴史における知識技術の文化は、知識伝達の発展と歴史を通じて中国の文化におけるその重要性の包括的かつ詳細な研究を提供しています。知識の創造、普及、応用の様々な側面をカバーし、中国の知識文化のユニークな特徴と、それらが時間の経過とともにどのように進化してきたかを強調しています。本書は、宮廷、学者、市場、学芸品の4つのセクションで構成されており、それぞれが具体的な知識移転の側面に焦点を当てています。これは、裁判所が知識移転のための導管としてどのように機能してきたかを探求し、科学者、役人、職人の間のコラボレーションを促進する。この章では、試験、記念碑、その他の形態のコミュニケーションの使用を含む、裁判所における知識共有メカニズムについて説明します。セクション2: Academiesこのセクションでは、著者は知識の追求に専念する機関としてのアカデミーの機能を探求します。彼らはこれらの機関がどのようにして中国の知識の発展を形成し、学者の間の協力を促進したかを研究している。この章では、漢林学院や国立大学など、中国の歴史を通じて存在してきたさまざまな種類のアカデミーについて説明します。セクション3:市場ここでは、著者らは知識移転と共有サイトとして市場に焦点を当てています。彼らは、商人、職人などが経験と革新を共有することで、中国の知識の成長にどのように貢献してきたかを分析します。このセクションでは、新しい技術やアイデアを広めるための市場の役割についても説明します。
. Kniga文化知识技术在中国历史中为知识转移的发展及其在整个中国文化中的重要性提供了全面而详尽的研究。它涵盖了知识的创造,传播和应用的各个方面,突出了中国知识文化的独特性以及它们随着时间的推移的发展方式。该书分为四个部分,每个部分都涉及知识转移的特定方面:帝国法院,学院,市场和学术艺术。第1节:帝国法院本节探讨了帝国法院作为中国历史上知识生产和传播的中心中心的作用。它探讨了法院如何通过促进学者,官员和工匠之间的合作,作为知识转移的渠道。本章讨论了法院内部知识共享的机制,包括使用考试,纪念馆和其他形式的交流。第2节:学院在本节中,作者探讨了学院作为致力于追求知识的机构的功能。他们研究了这些机构如何塑造中国知识的发展并促进学者之间的合作。本章讨论了汉林学院和国立大学等中国历史上存在的不同类型的学院。第3节:市场在这里,作者将市场作为知识转移和共享的网站。他们分析了商人,工匠和其他专业人员如何通过分享他们的经验和创新来促进中国知识的增长。本节还探讨了市场在传播新技术和新思想方面的作用。
