BOOKS - HISTORY - Cultures in Contact From Mesopotamia to the Mediterranean in the Se...
Cultures in Contact From Mesopotamia to the Mediterranean in the Second Millennium B.C. - Joan Aruz, Sarah Graff, Yelena Rakic 2013 PDF The Metropolitan Museum of Art / Yale University Press BOOKS HISTORY
ECO~15 kg CO²

1 TON

Views
22933

Telegram
 
Cultures in Contact From Mesopotamia to the Mediterranean in the Second Millennium B.C.
Author: Joan Aruz, Sarah Graff, Yelena Rakic
Year: 2013
Pages: 376
Format: PDF
File size: 153 MB
Language: ENG



Pay with Telegram STARS
The book Cultures in Contact: From Mesopotamia to the Mediterranean in the Second Millennium BC, explores the rich cultural exchange that occurred between civilizations in Western Asia, Egypt, and the Aegean during the Middle and Late Bronze Ages. This period was critical in human history, as powerful kingdoms and large territorial states were formed, leading to a growing demand for valuable resources such as copper, tin, gold, silver, lapis lazuli, and ivory. These materials were used to create elite objects that reflected the influences of foreign lands, driving the establishment of merchant colonies and a vast trading network throughout central Anatolia. Texts from palace sites in Hittite Anatolia and Egypt provide evidence of the extensive interactions that took place during this time, stimulating the exchange of ideas and artistic creativity. One of the most significant discoveries, the wreckage of the oldest known seagoing ship found off the southern coast of Turkey near Uluburun, reveals the dramatic extent of these far-flung connections. The ship's cargo, which included copper, glass, and exotic raw materials, as well as a gilded bronze statuette of a goddess, speaks to the failures of the mission to protect the ship and its crew. The book highlights the need to study and understand the evolution of technology, particularly the development of modern knowledge, as the basis for the survival of humanity and the unification of people in a warring state. It emphasizes the importance of developing a personal paradigm for perceiving the technological process, as this can help us better understand the complex interplay of cultures and civilizations during this pivotal period in history.
В книге «Контактирующие культуры: от Месопотамии до Средиземноморья во втором тысячелетии до нашей эры» (Cultures in Contact: From Mesopotamia to the Mediterranean in the Second Millennium BC) исследуется богатый культурный обмен, происходивший между цивилизациями в Западной Азии, Египте и Эгейском море в течение среднего и позднего бронзового веков. Этот период был критическим в истории человечества, поскольку образовались мощные царства и крупные территориальные государства, что привело к растущему спросу на ценные ресурсы, такие как медь, олово, золото, серебро, лазурит и слоновая кость. Эти материалы были использованы для создания элитных объектов, которые отражали влияние чужих земель, способствуя созданию торговых колоний и обширной торговой сети по всей центральной Анатолии. Тексты с дворцовых объектов в хеттской Анатолии и Египте свидетельствуют об обширных взаимодействиях, имевших место в это время, стимулируя обмен идеями и художественное творчество. Одно из самых значительных открытий, обломки самого старого известного морского судна, найденного у южного побережья Турции недалеко от Улубуруна, показывает драматические масштабы этих дальних связей. О неудачах миссии по защите корабля и его экипажа говорит груз корабля, в который входили медь, стекло, экзотическое сырье, а также позолоченная бронзовая статуэтка богини. В книге подчеркивается необходимость изучения и понимания эволюции технологий, в частности развития современных знаний, как основы выживания человечества и объединения людей в воюющем государстве. В нем подчеркивается важность разработки личной парадигмы восприятия технологического процесса, поскольку это может помочь нам лучше понять сложное взаимодействие культур и цивилизаций в этот ключевой период истории.
livre Cultures en contact : De la Mésopotamie à la Méditerranée au deuxième millénaire avant J.C. explore le riche échange culturel qui a eu lieu entre les civilisations d'Asie occidentale, l'Egypte et la mer Égée au cours de l'âge du bronze moyen et tardif. Cette période a été critique dans l'histoire de l'humanité, car des royaumes puissants et de grands États territoriaux se sont formés, ce qui a conduit à une demande croissante de ressources précieuses telles que le cuivre, l'étain, l'or, l'argent, l'azurite et l'ivoire. Ces matériaux ont été utilisés pour créer des installations d'élite qui reflétaient l'influence des terres étrangères, contribuant à la création de colonies commerciales et d'un vaste réseau commercial dans tout le centre de l'Anatolie. s textes des installations du palais en Anatolie hittite et en Egypte témoignent des vastes interactions qui ont eu lieu à cette époque, stimulant l'échange d'idées et la création artistique. L'une des découvertes les plus importantes, l'épave du plus ancien navire connu trouvé au large de la côte sud de la Turquie près d'Uluburun, montre l'ampleur spectaculaire de ces liens lointains. s échecs de la mission de protection du navire et de son équipage sont décrits par la cargaison du navire, qui comprenait du cuivre, du verre, des matières premières exotiques, ainsi qu'une statuette en bronze dorée de la déesse. livre souligne la nécessité d'étudier et de comprendre l'évolution des technologies, en particulier le développement des connaissances modernes, comme base de la survie de l'humanité et de l'unification des gens dans un État en guerre. Il souligne l'importance de développer un paradigme personnel de perception du processus technologique, car cela peut nous aider à mieux comprendre l'interaction complexe des cultures et des civilisations à cette période clé de l'histoire.
En el libro «Culturas en contacto: de Mesopotamia al Mediterráneo en el segundo milenio a. C.» (Culturas en contacto: De Mesopotamia al Mediterráneo en el segundo milenio BC) se explora el rico intercambio cultural que tuvo lugar entre civilizaciones de Asia Occidental, Egipto y el mar Egeo durante las Edades del Bronce Medio y Tardío. Este período fue crítico en la historia de la humanidad, ya que se formaron poderosos reinos y grandes estados territoriales, lo que llevó a una creciente demanda de valiosos recursos como cobre, estaño, oro, plata, lazurita y marfil. Estos materiales fueron utilizados para crear instalaciones de élite que reflejaran la influencia de tierras extranjeras, contribuyendo a la creación de colonias comerciales y una extensa red comercial en todo el centro de Anatolia. Textos de objetos palaciegos en Anatolia hitita y Egipto atestiguan las extensas interacciones que tuvieron lugar en esta época, estimulando el intercambio de ideas y la creación artística. Uno de los descubrimientos más significativos, los escombros de la embarcación marítima más antigua conocida encontrada frente a la costa sur de Turquía cerca de Uluburun, muestra la dramática magnitud de estos lazos lejanos. Sobre los fracasos de la misión de proteger la nave y su tripulación habla la carga de la nave, que incluía cobre, vidrio, materia prima exótica, así como una estatuilla de bronce dorada de la diosa. libro destaca la necesidad de estudiar y comprender la evolución de la tecnología, en particular el desarrollo del conocimiento moderno, como base para la supervivencia de la humanidad y la unión de los seres humanos en un Estado en guerra. Destaca la importancia de desarrollar un paradigma personal de percepción del proceso tecnológico, ya que puede ayudarnos a comprender mejor la compleja interacción entre culturas y civilizaciones en este período clave de la historia.
O livro «Culturas de contato: da Mesopotâmia ao Mediterrâneo no segundo milênio antes de Cristo» (Cultura em Contato: From Mesopotamia to the Mediterranean in the Segundo Millenium BC) explora o rico intercâmbio cultural entre civilizações na Ásia Ocidental, no Egito e no Egeu mar durante a idade média e tardia do bronze. Este período foi crítico na história da humanidade, porque os reinos poderosos e os grandes estados territoriais se formaram, o que levou a uma crescente demanda por recursos valiosos, como cobre, estanho, ouro, prata, lazurite e marfim. Estes materiais foram usados para criar instalações de elite que refletiam a influência de terras estrangeiras, contribuindo para a criação de colônias comerciais e uma vasta rede comercial em todo o centro da Anatólia. Textos de objetos palacianos na Anatólia de Hetty e no Egito revelam as extensas interações ocorridas neste momento, estimulando o intercâmbio de ideias e a criação artística. Uma das maiores descobertas, os destroços do navio mais antigo e famoso encontrado perto da costa sul da Turquia, perto de Uluburun, mostra a dimensão dramática dessas ligações distantes. O fracasso da Missão de Proteção da Nave e da sua tripulação é revelado pelo carregamento de um navio que inclui cobre, vidro, matéria-prima exótica e uma estátua de bronze dourada da deusa. O livro enfatiza a necessidade de explorar e compreender a evolução da tecnologia, especialmente o desenvolvimento do conhecimento moderno, como base para a sobrevivência da humanidade e a união das pessoas num Estado em guerra. Ele enfatiza a importância de desenvolver um paradigma pessoal para a percepção do processo tecnológico, porque pode ajudar-nos a compreender melhor a complexa interação entre culturas e civilizações neste período crucial da história.
Il libro «Culture di contatto: dalla Mesopotamia al Mediterraneo nel secondo millennio avanti Cristo» (Culture in contatto: From Mesopotamia to the Mediterranean in the Secondum Millennium BC) esamina il ricco scambio culturale tra civiltà in Asia occidentale, Egitto ed Egeo il mare nel medio e nel tardo secolo di bronzo. Questo è stato un periodo cruciale nella storia dell'umanità, perché si sono formati regni potenti e grandi stati territoriali, che hanno portato a una crescente domanda di risorse preziose come rame, stagno, oro, argento, laziale e avorio. Questi materiali sono stati utilizzati per creare oggetti di lusso che riflettevano l'influenza delle terre straniere, favorendo la creazione di colonie commerciali e una vasta rete commerciale in tutta l'Anatolia centrale. I testi provenienti dagli oggetti di palazzo nell'Anatolia di Hetty e in Egitto testimoniano le ampie interazioni avute in quel periodo, stimolando lo scambio di idee e la creatività artistica. Una delle scoperte più importanti, il relitto della nave più vecchia e famosa trovata al largo della costa meridionale della Turchia vicino a Uluburun, mostra la drammatica portata di questi collegamenti lontani. I fallimenti della missione di protezione della nave e del suo equipaggio sono indicati dal carico di una nave che comprendeva rame, vetro, materie prime esotiche e una statua dorata e dorata della dea. Il libro sottolinea la necessità di studiare e comprendere l'evoluzione della tecnologia, in particolare lo sviluppo delle conoscenze moderne, come base per la sopravvivenza dell'umanità e l'unione delle persone in uno stato in guerra. Sottolinea l'importanza di sviluppare un paradigma personale della percezione del processo tecnologico, perché può aiutarci a comprendere meglio la complessa interazione tra culture e civiltà in questo periodo chiave della storia.
Das Buch „Cultures in Contact: From Mesopotamia to the Mediterranean in the Second Millennium BC“ untersucht den reichen kulturellen Austausch zwischen den Zivilisationen in Westasien, Ägypten und der Ägäis während der mittleren und späten Bronzezeit. Diese Periode war in der Geschichte der Menschheit kritisch, als mächtige Königreiche und große Territorialstaaten entstanden, was zu einer wachsenden Nachfrage nach wertvollen Ressourcen wie Kupfer, Zinn, Gold, lber, Lapislazuli und Elfenbein führte. Diese Materialien wurden verwendet, um Eliteobjekte zu schaffen, die den Einfluss fremder Länder widerspiegelten und zur Schaffung von Handelskolonien und einem ausgedehnten Handelsnetz in Zentralanatolien beitrugen. Texte aus Palastanlagen im hethitischen Anatolien und Ägypten zeugen von den umfangreichen Interaktionen, die in dieser Zeit stattgefunden haben, und regen zum Austausch von Ideen und künstlerischem Schaffen an. Eine der bedeutendsten Entdeckungen, das Wrack des ältesten bekannten Seeschiffes, das vor der Südküste der Türkei in der Nähe von Uluburun gefunden wurde, zeigt das dramatische Ausmaß dieser Fernverbindungen. Die Misserfolge der Mission, das Schiff und seine Besatzung zu schützen, werden durch die Ladung des Schiffes belegt, zu der Kupfer, Glas, exotische Rohstoffe sowie eine vergoldete Bronzefigur der Göttin gehörten. Das Buch betont die Notwendigkeit, die Entwicklung der Technologie, insbesondere die Entwicklung des modernen Wissens, als Grundlage für das Überleben der Menschheit und die Vereinigung der Menschen in einem kriegführenden Staat zu studieren und zu verstehen. Es betont, wie wichtig es ist, ein persönliches Paradigma für die Wahrnehmung des technologischen Prozesses zu entwickeln, da es uns helfen kann, das komplexe Zusammenspiel von Kulturen und Zivilisationen in dieser Schlüsselperiode der Geschichte besser zu verstehen.
Kultury w kontakcie: Od Mezopotamii do Morza Śródziemnego w drugim tysiącleciu pne bada bogatą wymianę kulturową, która miała miejsce między cywilizacjami w Azji Zachodniej, Egipt i Egipt w średnim i późnym wieku brązu. Okres ten był krytyczny w historii ludzkości jako potężne królestwa i wielkie stany terytorialne utworzone, co doprowadziło do rosnącego zapotrzebowania na cenne zasoby, takie jak miedź, cyna, złoto, srebro, lapis lazuli i kości słoniowej. Materiały te były wykorzystywane do tworzenia elitarnych obiektów, które odzwierciedlały wpływ zagranicznych ziem, przyczyniając się do tworzenia kolonii handlowych i rozległej sieci handlowej w całej środkowej Anatolii. Teksty z obiektów pałacowych w hetyckiej Anatolii i Egipcie świadczą o rozległych interakcjach, które miały miejsce w tym czasie, stymulując wymianę idei i twórczości artystycznej. Jedno z najważniejszych odkryć, wrak najstarszego znanego statku morskiego znalezionego u południowego wybrzeża Turcji w pobliżu Uluburun, pokazuje dramatyczny zasięg tych połączeń dalekobieżnych. O niepowodzeniach misji ochrony statku i jego załogi świadczy ładunek statku, w skład którego wchodziły miedź, szkło, egzotyczne surowce, a także złocona statuetka bogini z brązu. Książka podkreśla potrzebę studiowania i zrozumienia ewolucji technologii, w szczególności rozwoju nowoczesnej wiedzy, jako podstawy do przetrwania ludzkości i zjednoczenia ludzi w stanie wojującym. Podkreśla znaczenie rozwoju osobistego paradygmatu postrzegania procesów technologicznych, ponieważ może to pomóc nam lepiej zrozumieć złożone współdziałanie kultur i cywilizacji w tym kluczowym okresie historii.
תרבויות | במגע: ממסופוטמיה לים התיכון במילניום השני לפני הספירה חוקרות את חילופי התרבות העשירים שהתרחשו בין תרבויות במערב אסיה, מצרים והים האגאי בתקופת הברונזה התיכונה והאחרונה. תקופה זו הייתה קריטית בהיסטוריה האנושית כאשר נוצרו ממלכות חזקות ומדינות טריטוריאליות גדולות, דבר שהוביל לביקוש גובר למשאבים יקרי ערך כגון נחושת, פח, זהב, כסף, לאפיס לאזולי ושנהב. חומרים אלה שימשו ליצירת אובייקטים מובחרים ששיקפו את השפעתן של ארצות זרות ותרמו ליצירת מושבות מסחר ורשת מסחר נרחבת במרכז אנטוליה. טקסטים מחפצי ארמון באנטוליה ובמצרים מעידים על האינטראקציות הנרחבות שהתרחשו באותה תקופה, המעוררות את חילופי הרעיונות והיצירתיות האמנותית. אחת התגליות המשמעותיות ביותר, ההריסות של ספינת הים העתיקה ביותר הידועה שנמצאה ליד החוף הדרומי של טורקיה ליד אולובורן, מראה את המידה הדרמטית של קשרים למרחקים ארוכים אלה. הכישלונות של המשימה להגן על הספינה והצוות שלה הם עדות למטען של הספינה, שכללה נחושת, זכוכית, חומרי גלם אקזוטיים, כמו גם פסלת ברונזה מוזהבת של האלה. הספר מדגיש את הצורך לחקור ולהבין את התפתחות הטכנולוגיה, ובמיוחד את התפתחות הידע המודרני, כבסיס להישרדות האנושות ולאיחוד אנשים במצב מלחמה. הוא מדגיש את החשיבות של פיתוח פרדיגמה אישית לתפישת תהליכים טכנולוגיים, כיוון שזה יכול לעזור לנו להבין טוב יותר''
Temas Halindeki Kültürler: M.Ö. İkinci Binyılda Mezopotamya'dan Akdeniz'e, Orta ve Geç Tunç Çağı boyunca Batı Asya, Mısır ve Ege'deki medeniyetler arasında gerçekleşen zengin kültürel alışverişi araştırıyor. Bu dönem, insanlık tarihinde güçlü krallıklar ve büyük toprak devletleri oluştuğu için kritik öneme sahipti ve bu da bakır, kalay, altın, gümüş, lapis lazuli ve fildişi gibi değerli kaynaklara olan talebin artmasına neden oldu. Bu malzemeler, yabancı toprakların etkisini yansıtan, ticaret kolonilerinin oluşturulmasına ve Orta Anadolu'da geniş bir ticaret ağının oluşturulmasına katkıda bulunan seçkin nesneler oluşturmak için kullanıldı. Hitit Anadolu ve Mısır'daki saray nesnelerinden gelen metinler, o dönemde gerçekleşen kapsamlı etkileşimlere tanıklık ederek fikir alışverişini ve sanatsal yaratıcılığı teşvik eder. En önemli keşiflerden biri, Uluburun yakınlarındaki Türkiye'nin güney kıyılarında bulunan bilinen en eski açık deniz gemisinin enkazı, bu uzun mesafeli bağlantıların dramatik boyutunu göstermektedir. Gemiyi ve mürettebatını koruma görevinin başarısızlıkları, bakır, cam, egzotik hammaddelerin yanı sıra tanrıçanın yaldızlı bir bronz heykelciğini içeren geminin yükü ile kanıtlanmıştır. Kitap, teknolojinin evrimini, özellikle modern bilginin gelişimini, insanlığın hayatta kalması ve insanların savaşan bir durumda birleşmesinin temeli olarak inceleme ve anlama ihtiyacını vurgulamaktadır. Teknolojik süreç algısı için kişisel bir paradigma geliştirmenin önemini vurgulamaktadır, çünkü bu, tarihin bu kilit döneminde kültürlerin ve medeniyetlerin karmaşık etkileşimini daha iyi anlamamıza yardımcı olabilir.
الثقافات | على اتصال: من بلاد ما بين النهرين إلى البحر الأبيض المتوسط في الألفية الثانية قبل الميلاد تستكشف التبادل الثقافي الغني الذي حدث بين الحضارات في غرب آسيا ومصر وبحر إيجة خلال العصور البرونزية الوسطى والمتأخرة. كانت هذه الفترة حاسمة في تاريخ البشرية حيث تشكلت ممالك قوية ودول إقليمية كبيرة، مما أدى إلى زيادة الطلب على الموارد القيمة مثل النحاس والقصدير والذهب والفضة واللازورد والعاج. تم استخدام هذه المواد لإنشاء أشياء النخبة التي تعكس تأثير الأراضي الأجنبية، مما ساهم في إنشاء مستعمرات تجارية وشبكة تجارية واسعة في جميع أنحاء وسط الأناضول. تشهد النصوص من أشياء القصر في حثيت الأناضول ومصر على التفاعلات الواسعة التي حدثت في ذلك الوقت، مما حفز تبادل الأفكار والإبداع الفني. أحد أهم الاكتشافات، حطام أقدم سفينة بحرية معروفة تم العثور عليها قبالة الساحل الجنوبي لتركيا بالقرب من أولوبورون، يُظهر المدى الدراماتيكي لهذه الروابط بعيدة المدى. يتضح فشل مهمة حماية السفينة وطاقمها من شحنة السفينة، والتي تضمنت النحاس والزجاج والمواد الخام الغريبة، بالإضافة إلى تمثال برونزي مذهب للإلهة. يؤكد الكتاب على الحاجة إلى دراسة وفهم تطور التكنولوجيا، ولا سيما تطوير المعرفة الحديثة، كأساس لبقاء البشرية وتوحيد الناس في حالة حرب. ويسلط الضوء على أهمية وضع نموذج شخصي لتصور العملية التكنولوجية، لأن ذلك يمكن أن يساعدنا على فهم التفاعل المعقد بين الثقافات والحضارات بشكل أفضل خلال هذه الفترة الحاسمة من التاريخ.
접촉의 문화: 기원전 2 천년에 메소포타미아에서 지중해까지 서아시아, 이집트, 에게 해의 문명이 중세와 후기 청동기 시대에 일어난 풍부한 문화 교류를 탐구합니다. 이시기는 강력한 왕국과 큰 영토 국가가 형성되면서 구리, 주석, 금, 은, 청금석 및 상아와 같은 귀중한 자원에 대한 수요가 증가함에 따라 인류 역사상 매우 중요했습니다. 이 자료는 외국의 영향을 반영하는 엘리트 객체를 만드는 데 사용되어 아나톨리아 중부 전역에 거래 식민지와 광범위한 거래 네트워크를 만드는 데 기여했습니다. 히타이트 아나톨리아와 이집트에있는 궁전 사물의 텍스트는 당시에 일어난 광범위한 상호 작용에 대해 증언하면서 아이디어의 교환과 예술적 창의성을 자극합니다. 가장 중요한 발견 중 하나 인 Uluburun 근처 터키 남부 해안에서 발견 된 가장 오래된 알려진 해상 선박의 잔해는 이러한 장거리 연결의 극적인 정도를 보여줍니다. 선박과 승무원을 보호하기위한 임무의 실패는 구리, 유리, 이국적인 원료와 여신의 화려한 청동 조상을 포함한 선박의화물에 의해 입증됩니다. 이 책은 인류의 생존과 전쟁 상태에있는 사람들의 통일의 기초로서 기술의 진화, 특히 현대 지식의 발전을 연구하고 이해할 필요성을 강조합니다. 그것은 역사의 핵심 기간 동안 문화와 문명의 복잡한 상호 작용을 더 잘 이해하는 데 도움이 될 수 있기 때문에 기술 프로세스 인식을위한 개인 패러다임을 개발하는 것의 중요성을 강조합니다.
接触の文化:メソポタミアから紀元前2千紀の地中海まで、中世から後期青銅器時代の西アジア、エジプト、エーゲ海の文明の間で行われた豊かな文化交流を探求しています。この時代は、強力な王国や大規模な領土国家が形成され、銅、錫、金、銀、ラピスラズリ、象牙などの貴重な資源の需要が高まっていたため、人類の歴史において重要であった。これらの材料は、外国の土地の影響を反映したエリートなオブジェクトを作成するために使用され、中央アナトリア全体の貿易コロニーと広範な貿易ネットワークの作成に貢献しました。ヒッタイト・アナトリアとエジプトの宮殿のオブジェクトからのテキストは、当時行われた広範な相互作用を証明し、アイデアと芸術的創造性の交換を刺激します。最も重要な発見の1つは、トルコの南ウルブルン沖で発見された最古の航海船の残骸であり、これらの長距離接続の劇的な範囲を示している。船とその乗組員を保護する任務の失敗は、銅、ガラス、エキゾチックな原料、そして女神の金色のブロンズ像を含む船の貨物によって証明されています。この本は、人類の生存と戦争状態における人々の統一の基礎として、技術の進化、特に現代の知識の発展を研究し理解する必要性を強調しています。これは、歴史におけるこの重要な時期における文化と文明の複雑な相互作用をよりよく理解するのに役立ちますので、技術プロセス認識のための個人的なパラダイムを開発することの重要性を強調しています。
《接觸文化:從美索不達米亞到公元前第二個千的地中海》一書探討了西亞不同文明之間發生的豐富文化交流,在青銅時代中晚期,埃及和愛琴海。隨著強大的王國和主要領土國家的形成,這一時期在人類歷史上至關重要,這導致對銅、錫、黃金、銀、青金石和象牙等寶貴資源的需求不斷增長。這些材料被用來創建反映外國土地影響的精英設施,從而有助於在整個安納托利亞中部建立貿易殖民地和廣泛的貿易網絡。來自赫梯安納托利亞和埃及宮殿設施的文字證明了此時發生的廣泛互動,刺激了思想交流和藝術創作。最重要的發現之一,在烏盧布倫附近的土耳其南部海岸附近發現的最古老的艦船殘骸,顯示了這些遠距離聯系的巨大規模。該船的貨物包括銅,玻璃,異國情調的原料以及女神的鍍金青銅雕像,說明了保護該船及其船員的任務的失敗。該書強調有必要研究和理解技術的演變,特別是現代知識的發展,這是人類生存和人類在交戰國團結的基礎。它強調發展個人對過程感知範式的重要性,因為這可以幫助我們更好地了解歷史這一關鍵時期文化和文明之間的復雜互動。

You may also be interested in:

Cultures in Contact From Mesopotamia to the Mediterranean in the Second Millennium B.C.
Relaying Cinema in Midcentury Iran: Material Cultures in Transit (Cinema Cultures in Contact) (Volume 2)
List Cultures: Knowledge and Poetics from Mesopotamia to BuzzFeed (Recursions)
Fakes and Forgeries of Written Artefacts from Ancient Mesopotamia to Modern China (Studies in Manuscript Cultures, 20)
Sirens of Modernity: World Cinema via Bombay (Cinema Cultures in Contact) (Volume 3)
Ancient Mesopotamia: An Enthralling Overview of Mesopotamian History, Starting from Eridu through the Sumerians, Akkadians, Assyrians, Hittites, and Persians … the Great (History of Mesopotamia)
Contact Languages: A Comprehensive Guide (Language Contact and Bilingualism [LCB], 6)
The Lingua Franca: Contact-Induced Language Change in the Mediterranean (Cambridge Approaches to Language Contact)
Philippine Digital Cultures: Brokerage Dynamics on YouTube (Asian Visual Cultures)
Salvadoran Imaginaries: Mediated Identities and Cultures of Consumption (Latinidad: Transnational Cultures in the United States)
Isolating Contact (Contact #1)
Creating Standards: Interactions with Arabic script in 12 manuscript cultures (Studies in Manuscript Cultures, 16)
Handbook on Legal Cultures: A Selection of the World|s Legal Cultures
MESOPOTAMIA
Discover Ancient Mesopotamia
The Insurrection in Mesopotamia, 1920
Mesopotamia and the Rise of Civilizatio
The Spoken Arabic of Mesopotamia
Mesopotamia The Invention of the City
Ancient Mesopotamia New Perspectives
Mesopotamia (Italian Edition)
La Mesopotamia. Arte e architettura
Mesopotamia The Invention of the City
Visualizing the Invisible With the Human Body: Physiognomy and Ekphrasis in the Ancient World (Science, Technology, and Medicine in Ancient Cultures) … and Medicine in Ancient Cultures, 10)
Mesopotamia Writing, Reasoning, and the Gods
Here Be Jinn (Fieldwork In Mesopotamia Book 1)
Daily Life in Ancient Mesopotamia
Mesopotamia (Biografie Di Conoscere la Storia №12)
Asesinato en Mesopotamia (Hercule Poirot, #14)
Betrayal of an Army Mesopotamia 1914-1916
The British Army in Mesopotamia, 1914-1918
Ancient Mesopotamia Portrait of a Dead Civilization
Roman Conquests Mesopotamia & Arabia
World War I in Mesopotamia The British and the Ottomans in Iraq
Early Mesopotamia Society and Economy at the Dawn of History
From Egypt to Mesopotamia A Study of Predynastic Trade Routes
The Archaeology of Mesopotamia From the Old Stone Age to the Persian Conquest
Classic Ships of Islam From Mesopotamia to the Indian Ocean
Contested Communities: Communication, Narration, Imagination (Cross Cultures ASNEL Papers) (Cross Cultures ASNEL Papers, 190-21)
The Hellenistic Settlements in the East from Armenia and Mesopotamia to Bactria and India