
MAGAZINES - KNITTING AND SEWING - Australian Knitting

Australian Knitting
Year: 2021
Pages: 74
Format: PDF
File size: 51 MB
Language: ENG

Pages: 74
Format: PDF
File size: 51 MB
Language: ENG

The Plot of Australian Knitting In the not-too-distant future, the world has been ravaged by war, leaving only a few scattered groups of survivors. The once-peaceful land Down Under has become a battleground where the strong fight for dominance and the weak struggle to survive. Amidst this chaos, a group of resourceful women have banded together to form a community that values knowledge, creativity, and collaboration. They call themselves the "Australian Knitters and their mission is to preserve the art of knitting and pass it down to future generations. As the world around them crumbles, the Australian Knitters focus on creating beautiful and functional items using traditional techniques and modern technology. They spin their own yarn, dye their own wool, and craft intricate designs that showcase their skills and ingenuity. Their creations range from warm, cozy sweaters and hats to delicate lace shawls and intricate socks. Each issue of their magazine features a new collection of patterns and schemes, providing readers with endless inspiration for their own knitting projects. But as the world continues to change and evolve, the Australian Knitters realize that simply preserving the past is not enough.
Заговор австралийского вязания В не столь отдаленном будущем мир был разорен войной, оставив только несколько разрозненных групп выживших. Когда-то мирная земля Down Under стала полем битвы, где сильная борьба за доминирование и слабая борьба за выживание. Среди этого хаоса группа находчивых женщин объединилась, чтобы сформировать сообщество, которое ценит знания, творчество и сотрудничество. Они называют себя «Австралийскими вязальщиками», и их миссия - сохранить искусство вязания и передать его будущим поколениям. По мере того, как окружающий мир рассыпается, австралийские вязальщицы сосредотачиваются на создании красивых и функциональных предметов с помощью традиционных техник и современных технологий. Они прядут собственную пряжу, красят собственную шерсть и создают замысловатые конструкции, демонстрирующие их навыки и изобретательность. Их творения варьируются от теплых уютных свитеров и шляп до нежных кружевных платков и замысловатых носков. В каждом номере их журнала представлена новая коллекция узоров и схем, дающая читателям бесконечное вдохновение для собственных вязальных проектов. Но поскольку мир продолжает меняться и эволюционировать, австралийские вязальщики понимают, что простого сохранения прошлого недостаточно.
Complot du tricot australien Dans un avenir pas si lointain, le monde a été ravagé par la guerre, ne laissant que quelques groupes de survivants dispersés. La terre autrefois paisible de Down Under est devenue un champ de bataille où la lutte pour la domination est forte et la lutte pour la survie faible. Parmi ce chaos, un groupe de femmes ingénieuses se sont rassemblées pour former une communauté qui apprécie la connaissance, la créativité et la collaboration. Ils se font appeler les « tricots australiens » et leur mission est de préserver l'art du tricot et de le transmettre aux générations futures. Au fur et à mesure que le monde s'effondre, les tricoteuses australiennes se concentrent sur la création d'objets beaux et fonctionnels à l'aide de techniques traditionnelles et de technologies modernes. Ils tournent leur propre fil, peignent leur propre laine et créent des dessins complexes qui démontrent leur savoir-faire et leur ingéniosité. urs créations vont des pulls chaleureux et confortables et des chapeaux aux mouchoirs en dentelle délicats et aux chaussettes sophistiquées. Chaque numéro de leur magazine présente une nouvelle collection de motifs et de schémas, donnant aux lecteurs une inspiration infinie pour leurs propres projets de tricot. Mais alors que le monde continue de changer et d'évoluer, les tricoteurs australiens comprennent que la simple préservation du passé ne suffit pas.
Conspiración de tejer australiano En un futuro no muy lejano, el mundo fue arrasado por la guerra, dejando sólo unos pocos grupos dispersos de sobrevivientes. Una vez la tierra pacífica de Down Under se convirtió en un campo de batalla donde una fuerte lucha por el dominio y una débil lucha por la supervivencia. Entre este caos, un grupo de mujeres ingeniosas se han unido para formar una comunidad que valore el conocimiento, la creatividad y la colaboración. Se autodenominan «Tejedores Australianos» y su misión es preservar el arte de tejer y transmitirlo a las generaciones futuras. A medida que el mundo que nos rodea se desmorona, las tejedoras australianas se centran en crear objetos hermosos y funcionales con técnicas tradicionales y tecnología moderna. Hilan su propio hilo, pintan su propia lana y crean intrincados diseños que demuestran sus habilidades e ingenio. Sus creaciones van desde cálidos suéteres y sombreros acogedores hasta delicados pañuelos de encaje y calcetines intrincados. Cada número de su revista presenta una nueva colección de patrones y esquemas, dando a los lectores una inspiración infinita para sus propios proyectos de tejer. Pero a medida que el mundo sigue cambiando y evolucionando, los tejedores australianos entienden que la simple preservación del pasado no es suficiente.
A conspiração do tricô australiano No futuro não muito distante, o mundo foi destruído pela guerra, deixando apenas alguns grupos de sobreviventes separados. Outrora, a terra pacífica de Down Under tornou-se um campo de batalha onde a luta pelo domínio é forte e a luta fraca pela sobrevivência. No meio deste caos, um grupo de mulheres engenhosas juntou-se para formar uma comunidade que valoriza o conhecimento, a criatividade e a cooperação. Chamam-se «Visceradores Australianos», e a sua missão é preservar a arte de tricô e entregá-la às gerações futuras. À medida que o mundo se desdobra, as viscosas australianas se concentram em criar objetos bonitos e funcionais usando técnicas tradicionais e tecnologias modernas. Eles pingam a própria fivela, pintam a própria lã e criam construções que demonstram a sua habilidade e engenhosidade. Suas criações vão desde camisolas e chapéus quentes e aconchegantes até lenços de renda delicados e meias. Cada um de seus quartos de revista apresenta uma nova coleção de padrões e esquemas que dá aos leitores uma inspiração infinita para seus próprios projetos viscerais. Mas como o mundo continua mudando e evoluindo, os viscerais australianos sabem que a simples preservação do passado não é suficiente.
La cospirazione della maglia australiana In un futuro non lontano, il mondo è stato rovinato dalla guerra, lasciando solo pochi gruppi di sopravvissuti separati. Un tempo, la terra pacifica di Down Under divenne un campo di battaglia dove la lotta per il dominio e la lotta debole per la sopravvivenza erano forti. In mezzo a questo caos, un gruppo di donne creative si è unito per formare una comunità che apprezza la conoscenza, la creatività e la collaborazione. definiscono i «Magazzinieri Australiani», e la loro missione è quella di preservare l'arte della maglia e trasmetterla alle generazioni future. Mentre il mondo si dissolve, le viscere australiane si concentrano sulla creazione di oggetti belli e funzionali con tecniche tradizionali e tecnologie moderne. affacciano su una fibbia, si dipingono il pelo e creano costruzioni ideali che dimostrano le loro abilità e l'ingegno. loro creazioni vanno dai caldi maglioni accoglienti e cappelli ai delicati fazzoletti di pizzo e calzini. Ogni numero della loro rivista presenta una nuova collezione di pattern e schemi che offre ai lettori un'ispirazione infinita per i propri progetti viscosi. Ma dal momento che il mondo continua a cambiare e a evolversi, i mandanti australiani capiscono che la semplice conservazione del passato non basta.
Die Verschwörung des australischen Strickens In nicht allzu ferner Zukunft wurde die Welt vom Krieg verwüstet und hinterließ nur einige vereinzelte Gruppen von Überlebenden. Das einst friedliche Land Down Under ist zu einem Schlachtfeld geworden, in dem es einen starken Kampf um die Vorherrschaft und einen schwachen Kampf ums Überleben gibt. Inmitten dieses Chaos hat sich eine Gruppe findiger Frauen zu einer Gemeinschaft zusammengeschlossen, die Wissen, Kreativität und Zusammenarbeit schätzt. e nennen sich „Australian Strickers“ und ihre Mission ist es, die Kunst des Strickens zu bewahren und an zukünftige Generationen weiterzugeben. Während die Welt um sie herum bröckelt, konzentrieren sich australische Strickerinnen darauf, schöne und funktionale Gegenstände mit traditionellen Techniken und moderner Technologie zu schaffen. e spinnen ihr eigenes Garn, färben ihre eigene Wolle und kreieren komplizierte Designs, die ihre Fähigkeiten und ihren Einfallsreichtum demonstrieren. Ihre Kreationen reichen von warmen, gemütlichen Pullovern und Hüten bis hin zu zarten Spitzentüchern und komplizierten Socken. Jede Ausgabe ihres Magazins präsentiert eine neue Sammlung von Mustern und Schemata, die den sern endlose Inspiration für ihre eigenen Strickprojekte geben. Aber während sich die Welt weiter verändert und weiterentwickelt, erkennen australische Strickerinnen und Stricker, dass das bloße Bewahren der Vergangenheit nicht ausreicht.
Australijski spisek dziewiarski W niezbyt odległej przyszłości świat został zniszczony przez wojnę, pozostawiając tylko kilka rozproszonych grup ocalałych. Niegdyś spokojna kraina Down Under stała się polem bitwy, gdzie toczy się silna walka o dominację i słaba walka o przetrwanie. Wśród tego chaosu grupa zaradnych kobiet połączyła się, tworząc społeczność, która ceni wiedzę, kreatywność i współpracę. Nazywają siebie „Dzianinami australijskimi” i ich misją jest zachowanie sztuki dziania i przekazanie jej przyszłym pokoleniom. W miarę jak świat wokół nich się rozpada, australijskie dzianiny skupiają się na tworzeniu pięknych i funkcjonalnych obiektów poprzez tradycyjne techniki i nowoczesną technologię. Kręcą własną przędzę, malują własną wełnę i tworzą skomplikowane projekty, które prezentują ich umiejętności i pomysłowość. Ich kreacje wahają się od ciepłych, przytulnych swetrów i kapeluszy po delikatne szaliki koronkowe i skomplikowane skarpetki. Każdy numer ich czasopisma zawiera nową kolekcję wzorów i schematów, dając czytelnikom niekończące się inspiracje dla własnych projektów dziewiarskich. Ale jak świat nadal się zmienia i ewoluuje, australijskie dzianiny zdają sobie sprawę, że po prostu zachowanie przeszłości nie wystarczy.
קונספירציית הסריגה האוסטרלית בעתיד הלא רחוק, העולם נהרס על ידי מלחמה, הארץ השלווה של דאון מתחת הפכה לשדה קרב שבו יש מאבק חזק לדומיננטיות ולחימה חלשה להישרדות. בתוך התוהו ובוהו הזה, קבוצה של נשים בעלות תושייה התאחדו כדי ליצור קהילה שמעריכה ידע, יצירתיות ושיתוף פעולה. הם קוראים לעצמם ”הסורגים האוסטרלים” ומשימתם היא לשמר את אמנות הסריגה ולהעבירו לדורות הבאים. כשהעולם סביבם מתפורר, סריגים אוסטרלים מתמקדים ביצירת חפצים יפים ופונקציונליים באמצעות טכניקות מסורתיות וטכנולוגיה מודרנית. הם מסובבים חוט משלהם, צובעים את הצמר שלהם ויוצרים עיצובים מורכבים שמציגים את כישוריהם ואת כושר ההמצאה שלהם. יצירותיהם נעות בין סוודרים חמים ונוחים לכובעים עדינים של מכנסי תחרה וגרביים מורכבים. כל גיליון של כתב העת שלהם כולל אוסף חדש של תבניות ותוכניות, מה שנותן לקוראים השראה אינסופית לפרויקטי הסריגה שלהם. אבל ככל שהעולם ממשיך להשתנות ולהתפתח, סריגים אוסטרלים מבינים שפשוט שימור העבר אינו מספיק.''
Australian Knitting Conspiracy Çok uzak olmayan bir gelecekte, dünya savaşla tahrip edildi ve sadece birkaç dağınık kurtulan grubu kaldı. Bir zamanlar barışçıl olan Down Under ülkesi, hakimiyet için güçlü bir mücadelenin ve hayatta kalmak için zayıf bir mücadelenin olduğu bir savaş alanı haline geldi. Bu kaosun ortasında, bir grup becerikli kadın, bilgiye, yaratıcılığa ve işbirliğine değer veren bir topluluk oluşturmak için bir araya geldi. Kendilerine "Avustralya Örücüleri" diyorlar ve misyonları örme sanatını korumak ve gelecek nesillere aktarmaktır. Etraflarındaki dünya parçalanırken, Avustralyalı örücüler geleneksel teknikler ve modern teknoloji ile güzel ve işlevsel nesneler yaratmaya odaklanıyor. Kendi ipliklerini örerler, kendi yünlerini boyarlar ve becerilerini ve yaratıcılıklarını sergileyen karmaşık tasarımlar yaratırlar. Kreasyonları sıcak, rahat kazak ve şapkalardan hassas dantel başörtülerine ve karmaşık çoraplara kadar uzanıyor. Dergilerinin her sayısı, okuyuculara kendi örgü projeleri için sonsuz ilham veren yeni bir desen ve şema koleksiyonuna sahiptir. Ancak dünya değişmeye ve gelişmeye devam ederken, Avustralyalı örücüler sadece geçmişi korumanın yeterli olmadığını fark ediyorlar.
مؤامرة الحياكة الأسترالية في المستقبل غير البعيد، دمرت الحرب العالم، ولم يتبق سوى بضع مجموعات متفرقة من الناجين. أصبحت أرض داون أندر التي كانت مسالمة ذات يوم ساحة معركة حيث يوجد قتال قوي من أجل الهيمنة وكفاح ضعيف من أجل البقاء. وسط هذه الفوضى، اجتمعت مجموعة من النساء ذوات الحيلة لتشكيل مجتمع يقدر المعرفة والإبداع والتعاون. يطلقون على أنفسهم اسم «الحياكة الأسترالية» ومهمتهم هي الحفاظ على فن الحياكة ونقله إلى الأجيال القادمة. مع انهيار العالم من حولهم، يركز الحياكة الأستراليون على إنشاء أشياء جميلة ووظيفية من خلال التقنيات التقليدية والتكنولوجيا الحديثة. إنهم يدورون خيوطهم الخاصة ويرسمون صوفهم ويخلقون تصميمات معقدة تعرض مهاراتهم وإبداعهم. تتراوح إبداعاتهم من السترات والقبعات الدافئة والمريحة إلى الحجاب الرقيق من الدانتيل والجوارب المعقدة. يتميز كل عدد من مجلاتهم بمجموعة جديدة من الأنماط والمخططات، مما يمنح القراء إلهامًا لا نهاية له لمشاريع الحياكة الخاصة بهم. ولكن مع استمرار العالم في التغير والتطور، يدرك الحياكة الأستراليون أن مجرد الحفاظ على الماضي لا يكفي.
호주 뜨개질 음모 그리 멀지 않은 미래에, 세계는 전쟁으로 황폐화되어 소수의 흩어진 생존자 그룹 만 남았습니다. 한때 평화로운 다운 언더 땅은 지배를위한 강력한 싸움과 생존을위한 약한 싸움이있는 전장이되었습니다. 이 혼란 속에서 수완이 많은 여성 그룹이 모여 지식, 창의성 및 협업을 소중히 여기는 커뮤니티를 구성했습니다. 그들은 스스로를 "오스트레일리아 니터 (Australian Knitters)" 라고 부르며 그들의 임무는 뜨개질 기술을 보존하고 미래 세대에게 전달하는 것입 주변 세계가 무너지면서 호주 니터는 전통적인 기술과 현대 기술을 통해 아름답고 기능적인 물건을 만드는 데 중점을 둡니다. 그들은 자신의 원사를 돌리고 자신의 양모를 칠하며 기술과 독창성을 보여주는 복잡한 디자인을 만듭니다. 그들의 작품은 따뜻하고 아늑한 스웨터와 모자에서 섬세한 레이스 헤드 스카프와 복잡한 양말에 이르기까지 다양합니 잡지의 각 호에는 새로운 패턴과 체계가 포함되어있어 독자들에게 자신의 뜨개질 프로젝트에 끝없는 영감을줍니다. 그러나 세계가 계속 변화하고 진화함에 따라 호주의 짜는 사람들은 단순히 과거를 보존하는 것만으로는 충분하지 않다는 것을 깨닫고
Australian Knitting Consciracy遠くない未来では、世界は戦争によって荒廃し、生存者のほんの数個の散らばったグループを残しました。かつてのダウン・アンダーの平和な土地は、支配のための強い戦いと生存のための弱い戦いがある戦場となっています。この混乱の中で、知識、創造性、コラボレーションを重視するコミュニティを形成するために、機知に富んだ女性のグループが集まりました。彼らは自分自身を「オーストラリアのニッター」と呼び、彼らの使命は編み物の芸術を保存し、将来の世代にそれを渡すことです。その周りの世界が崩壊するにつれて、オーストラリアのニッターは伝統的な技術と現代の技術を通じて美しく機能的なオブジェクトを作成することに焦点を当てています。彼らは自分の糸を紡ぎ、自分の羊毛を塗り、自分のスキルと工夫を披露する複雑なデザインを作成します。暖かくて居心地の良いセーターや帽子から繊細なレースのヘッドスカーフや複雑な靴下まで、彼らの作品はさまざまです。雑誌の各号には、新しいパターンとスキームのコレクションがあり、読者は自分の編み物プロジェクトに無限のインスピレーションを与えます。しかし、世界が変化し、進化し続けるにつれて、オーストラリアのニッターは、単に過去を保存するだけでは十分ではないことに気づいています。
澳大利亞編織陰謀在不久的將來,世界因戰爭而飽受摧殘,只剩下少數不同的幸存者群體。曾經和平的Down Under土地成為戰場,在那裏為統治地位而進行的激烈鬥爭和為生存而進行的微弱鬥爭。在這種混亂中,一群足智多謀的婦女團結起來,組成了一個重視知識,創造力和合作的社區。他們稱自己為「澳大利亞編織者」,其使命是保存編織藝術並將其傳給子孫後代。隨著周圍世界的崩潰,澳大利亞的編織者將重點放在使用傳統技術和現代技術創造美麗而實用的物品上。他們紡自己的紗線,染色自己的羊毛,創造出復雜的設計,展示他們的技能和獨創性。他們的創作範圍從溫暖舒適的毛衣和帽子到精致的蕾絲頭巾和錯綜復雜的襪子。他們的雜誌的每期都有新的圖案和圖案集,為讀者提供了自己編織項目的無限靈感。但隨著世界的不斷變化和發展,澳大利亞編織者意識到僅僅保留過去還不夠。
