
BOOKS - MILITARY HISTORY - A Raid Over Berlin

A Raid Over Berlin
Author: John Martin
Year: 2018
Pages: 248
Format: EPUB | AZW3 | RTF | PDF CONV
File size: 10.1 MB
Language: ENG

Year: 2018
Pages: 248
Format: EPUB | AZW3 | RTF | PDF CONV
File size: 10.1 MB
Language: ENG

A Raid Over Berlin As I sat in the cockpit of my Lancaster bomber, surrounded by flames and smoke, I knew that my time was running out. The explosions and chaos outside were deafening, and I braced myself for the end. But then, something unexpected happened - I was thrown clear of the plane, and found myself parachuting into the heart of Nazi Germany. It was a surreal experience, falling through the air like a feather, the landscape below me a blur of streets and buildings. I couldn't believe I was still alive, and yet, here I was, about to land in the midst of my enemies. My mind raced with thoughts of my fiancée back home, and the possibility of never seeing her again. But as I descended, I realized that this was not the end - it was just the beginning of a new chapter in my life. I landed in a field, surrounded by German soldiers, who quickly took me captive. I was brought to a POW camp, where I would spend the next few months of my life, struggling to survive and adapt to the harsh conditions. But even in the midst of war, I found hope.
Рейд над Берлином Когда я сидел в кабине моего бомбардировщика Ланкастер, окруженный пламенем и дымом, я знал, что мое время истекает. Взрывы и хаос снаружи были оглушительными, и я приготовился к концу. Но потом случилось нечто неожиданное - меня выбросило из самолета, и я обнаружил, что спускаюсь с парашютом в сердце нацистской Германии. Это был сюрреалистический опыт, падающий по воздуху, как перышко, пейзаж подо мной размытие улиц и зданий. Я не мог поверить, что все еще жив, и все же, вот, я вот-вот приземлюсь среди своих врагов. Мой разум мчался с мыслями о моей невесте домой и о возможности никогда больше ее не видеть. Но спускаясь, я понял, что это не конец - это было только начало новой главы в моей жизни. Я приземлился в поле, в окружении немецких солдат, которые быстро взяли меня в плен. Меня привезли в лагерь для военнопленных, где я провел следующие несколько месяцев своей жизни, изо всех сил пытаясь выжить и адаптироваться к суровым условиям. Но даже в разгар войны я находил надежду.
Raid au-dessus de Berlin Quand j'étais assis dans la cabine de mon bombardier Lancaster, entouré de flammes et de fumée, je savais que mon temps était écoulé. s explosions et le chaos à l'extérieur étaient assourdissants, et je me suis préparé pour la fin. Mais puis quelque chose d'inattendu s'est produit - j'ai été jeté de l'avion, et j'ai découvert que je descendais avec un parachute dans le cœur de l'Allemagne nazie. C'était une expérience surréaliste qui tombait dans l'air comme une plume, un paysage qui me sortait du flou des rues et des bâtiments. Je ne pouvais pas croire que j'étais encore en vie, et pourtant, voilà, je suis sur le point d'atterrir parmi mes ennemis. Mon esprit courait en pensant à ma fiancée à la maison et à la possibilité de ne plus jamais la voir. Mais en descendant, j'ai réalisé que ce n'était pas la fin - ce n'était que le début d'un nouveau chapitre dans ma vie. J'ai atterri dans un champ, entouré de soldats allemands qui m'ont rapidement capturé. J'ai été amené dans un camp de prisonniers de guerre où j'ai passé les prochains mois de ma vie à lutter pour survivre et m'adapter aux conditions difficiles. Mais même en pleine guerre, j'avais de l'espoir.
Incursión sobre Berlín Cuando estaba sentado en la cabina de mi bombardero Lancaster, rodeado de llamas y humo, sabía que mi tiempo se estaba agotando. explosiones y el caos afuera fueron ensordecedores y me preparé para el final. Pero luego sucedió algo inesperado: me tiraron del avión y descubrí que estaba bajando con un paracaídas en el corazón de la Alemania nazi. Fue una experiencia surrealista, cayendo por el aire como una pluma, un paisaje a mi lado erosionando calles y edificios. No podía creer que todavía estuviera vivo, y sin embargo, he aquí, estoy a punto de aterrizar entre mis enemigos. Mi mente corría con pensamientos sobre mi prometida a casa y la posibilidad de no volver a verla. Pero al bajar, me di cuenta de que no era el final - era sólo el comienzo de un nuevo capítulo en mi vida. Aterricé en el campo, rodeado de soldados alemanes que rápidamente me tomaron prisionero. Me llevaron a un campo de prisioneros de guerra donde pasé los siguientes meses de mi vida luchando por sobrevivir y adaptarme a las duras condiciones. Pero incluso en medio de la guerra, encontré esperanza.
Quando estava sentado na cabine do meu bombardeiro Lancaster, rodeado por chamas e fumo, sabia que o meu tempo estava a esgotar-se. As explosões e o caos lá fora foram atordoantes, e eu estou preparado para o fim. Mas depois aconteceu algo inesperado. Fui atirado para fora do avião e descobri que estava a descer de paraquedas no coração da Alemanha Nazi. Foi uma experiência surrealista, caindo pelo ar como uma peneira, uma paisagem sobre mim desbravando ruas e edifícios. Não conseguia acreditar que ainda estava vivo, mas estou prestes a aterrar entre os meus inimigos. A minha mente corria a pensar na minha noiva para casa e na possibilidade de nunca mais voltar a vê-la. Mas ao descer, percebi que não era o fim. Era apenas o início de um novo capítulo na minha vida. Pousei num campo cercado por soldados alemães que rapidamente me capturaram. Fui trazido para um campo de prisioneiros de guerra onde passei os meses seguintes da minha vida a tentar sobreviver e adaptar-me às condições difíceis. Mas mesmo no meio da guerra, encontrava esperança.
Raid su Berlino Quando ero seduto nella cabina del mio bombardiere Lancaster, circondato da fiamme e fumo, sapevo che il mio tempo stava per scadere. esplosioni e il caos all'esterno erano assordanti e mi sono preparato alla fine. Ma poi è successo qualcosa di inaspettato. Sono stato buttato da un aereo e ho scoperto che stavo scendendo con un paracadute nel cuore della Germania nazista. È stata un'esperienza surreale che cade attraverso l'aria come una piuma, il paesaggio sotto di me sfumare le strade e gli edifici. Non riuscivo a credere di essere ancora vivo, eppure stavo per atterrare tra i miei nemici. La mia mente continuava a pensare alla mia fidanzata a casa e alla possibilità di non rivederla mai più. Ma quando sono sceso, ho capito che non era la fine - era solo l'inizio di un nuovo capitolo nella mia vita. Sono atterrato in un campo circondato da soldati tedeschi che mi hanno catturato in fretta. Sono stato portato in un campo di prigionia, dove ho passato i mesi successivi della mia vita, cercando di sopravvivere e adattarmi alle condizioni difficili. Ma anche nel bel mezzo della guerra, trovavo speranza.
Razzia über Berlin Als ich im Cockpit meines Lancaster-Bombers saß, umgeben von Flammen und Rauch, wusste ich, dass meine Zeit ablief. Die Explosionen und das Chaos draußen waren ohrenbetäubend und ich bereitete mich auf das Ende vor. Aber dann passierte etwas Unerwartetes - ich wurde aus dem Flugzeug geworfen und fand mich mit einem Fallschirm im Herzen von Nazi-Deutschland. Es war eine surreale Erfahrung, die wie eine Feder durch die Luft fiel, eine Landschaft unter mir, die Unschärfe der Straßen und Gebäude. Ich konnte nicht glauben, dass ich noch am ben war, und doch, siehe, ich war dabei, unter meinen Feinden zu landen. Mein Geist raste mit Gedanken über meine Braut nach Hause und über die Möglichkeit, sie nie wieder zu sehen. Aber als ich herunterkam, wurde mir klar, dass dies nicht das Ende war - es war nur der Beginn eines neuen Kapitels in meinem ben. Ich landete auf einem Feld, umgeben von deutschen Soldaten, die mich schnell gefangen nahmen. Ich wurde in ein Kriegsgefangenenlager gebracht, wo ich die nächsten Monate meines bens damit verbrachte, zu überleben und mich an die harten Bedingungen anzupassen. Aber selbst auf dem Höhepunkt des Krieges fand ich Hoffnung.
Nalot na Berlin Kiedy siedziałem w kokpicie mojego zamachowca z Lancaster, otoczony płomieniami i dymem, wiedziałem, że mój czas się kończy. Eksplozje i chaos na zewnątrz ogłuszały, a ja stanąłem przed końcem. Ale wtedy wydarzyło się coś nieoczekiwanego - wyrzucono mnie z samolotu i znalazłem się na spadochronie w sercu nazistowskich Niemiec. To było surrealistyczne doświadczenie, spadające przez powietrze jak pióro, krajobraz pod mną rozmycie ulic i budynków. Nie mogłem uwierzyć, że jeszcze żyję, a tu miałem wylądować wśród wrogów. Mój umysł ścigał się z myślami o mojej narzeczonej w domu i możliwością, że nigdy więcej jej nie zobaczę. Ale schodząc, zdałem sobie sprawę, że to nie koniec - to był dopiero początek nowego rozdziału w moim życiu. Wylądowałem na polu, otoczonym przez niemieckich żołnierzy, którzy szybko mnie schwytali. Zostałem przywieziony do obozu jenieckiego, gdzie spędziłem kilka miesięcy w życiu, walcząc o przetrwanie i przystosowanie się do surowych warunków. Ale nawet na szczycie wojny znalazłem nadzieję.
Raid מעל ברלין כאשר ישבתי בתא הטייס של המחבל לנקסטר שלי, מוקף בלהבות ועשן, ידעתי שהזמן שלי הולך ואוזל. הפיצוצים והכאוס בחוץ היו מחרישי אוזניים ואני הכנתי את עצמי לסוף. אבל אז קרה משהו בלתי צפוי - נזרקתי מהמטוס, ומצאתי את עצמי צונח ללב גרמניה הנאצית. זו הייתה חוויה סוריאליסטית, ליפול באוויר כמו נוצה, הנוף שמתחתי מטושטש של רחובות ובניינים. לא האמנתי שאני עדיין בחיים ועדיין, כאן, עמדתי לנחות בין אויביי. המוח שלי רץ עם מחשבות של הארוסה שלי הביתה והאפשרות לא לראות אותה שוב. אבל לרדת, הבנתי שזה לא היה הסוף - זה היה רק ההתחלה של פרק חדש בחיים שלי. נחתתי בשדה, מוקף בחיילים גרמנים שתפסו אותי במהירות. הובאתי למחנה שבויים שבו ביליתי את החודשים הבאים בחיי במאמץ לשרוד ולהסתגל לתנאים קשים. אבל אפילו בשיא המלחמה, מצאתי תקווה.''
Berlin'e Baskın Lancaster bombardıman uçağımın kokpitinde otururken, alevler ve dumanla çevrili olarak, zamanımın tükendiğini biliyordum. Dışarıdaki patlamalar ve kaos sağır ediciydi ve kendimi sonuna kadar hazırladım. Ama sonra beklenmedik bir şey oldu - uçaktan atıldım ve kendimi Nazi Almanyası'nın kalbine paraşütle atlarken buldum. Bu gerçeküstü bir deneyimdi, havada bir tüy gibi düşüyordu, altımdaki manzara sokakların ve binaların bulanıklığıydı. Hala hayatta olduğuma inanamıyordum ama yine de burada düşmanlarımın arasına düşmek üzereydim. Aklım nişanlımın evindeki düşünceleri ve onu bir daha görememe olasılığı ile yarıştı. Ama aşağı inerken, bunun bir son olmadığını fark ettim - bu sadece hayatımda yeni bir bölümün başlangıcıydı. Beni hızla yakalayan Alman askerleri tarafından kuşatılmış bir alana indim. Hayatımın sonraki birkaç ayını zorlu koşullara uyum sağlamak ve hayatta kalmak için mücadele ederek geçirdiğim bir esir kampına getirildim. Ama savaşın zirvesinde bile, umudu buldum.
غارة على برلين بينما جلست في قمرة القيادة في قاذفة لانكستر، محاطة بالنيران والدخان، علمت أن وقتي ينفد. كانت الانفجارات والفوضى في الخارج تصم الآذان واستعدت للنهاية. ولكن بعد ذلك حدث شيء غير متوقع - تم طردي من الطائرة، ووجدت نفسي أقفز بالمظلة في قلب ألمانيا النازية. لقد كانت تجربة سريالية، السقوط في الهواء مثل الريشة، المناظر الطبيعية تحتي ضبابية من الشوارع والمباني. لم أصدق أنني ما زلت على قيد الحياة، ومع ذلك، هنا، كنت على وشك الهبوط بين أعدائي. تسابق عقلي مع أفكار خطيبتي في المنزل وإمكانية عدم رؤيتها مرة أخرى. لكن عندما نزلت، أدركت أنها لم تكن النهاية - لقد كانت مجرد بداية فصل جديد في حياتي. هبطت في حقل محاطًا بالجنود الألمان الذين أسروني بسرعة. تم إحضاري إلى معسكر اعتقال حيث أمضيت الأشهر القليلة التالية من حياتي أكافح من أجل البقاء والتكيف مع الظروف القاسية. لكن حتى في ذروة الحرب، وجدت الأمل.
화염과 연기로 둘러싸인 랭커스터 폭격기의 조종석에 앉아 베를린을 습격하자 시간이 얼마 남지 않았다는 것을 알았습니다. 외부의 폭발과 혼란은 귀머거리였으며 나는 끝까지 나 자신을 힘들게했다. 그러나 예상치 못한 일이 일어났습니다. 나는 비행기에서 던져졌고 나치 독일의 심장부에 낙하산을 발견했습니다. 그것은 깃털처럼 공기를 통해 떨어지는 초현실적 인 경험이었습니다. 내 아래의 풍경은 거리와 건물이 흐려졌습니다. 나는 내가 아직 살아 있다는 것을 믿을 수 없었지만, 여기서 나는 적들 사이에 착륙하려고했다. 내 마음은 약혼녀의 집에 대한 생각과 그녀를 다시는 보지 못할 가능성과 경쟁했습니다. 그러나 내려 오면서 나는 그것이 끝이 아니라는 것을 깨달았습니다. 그것은 내 인생에서 새로운 장의 시작일뿐입니다. 나는 빠르게 나를 점령 한 독일 군인들로 둘러싸인 들판에 착륙했습니다. 나는 다음 몇 달 동안 생존하고 가혹한 조건에 적응하기 위해 고군분투하는 감옥 수용소로 데려 갔다. 그러나 전쟁이 절정에도 불구하고 나는 희망을 찾았습니다.
ベルリン上空の襲撃ランカスター爆撃機のコックピットに座って炎と煙に囲まれていると、私は自分の時間が尽きていることを知っていました。外の爆発と混乱は耳を傾けていました。しかし、その後、予期しないことが起こりました-私は飛行機から投げ出されました、そして、私は自分自身がナチスドイツの中心部にパラシュートを発見しました。羽根のような空気の中に落ちていくシュールな体験でした。私はまだ生きているとは信じられませんでしたが、ここでは敵の間に上陸しようとしていました。私の心は私の婚約者の家の考えと二度と彼女を見ない可能性でレースしました。しかし、私はそれが終わりではないことに気づきました-それは私の人生の新しい章の始まりに過ぎませんでした。私は野原に上陸し、すぐに私を捕まえたドイツ兵に囲まれました。私は捕虜収容所に連れて行かれ、それから数ヶ月の間、過酷な状況で生き延びようと奮闘しました。しかし、戦争の最中でさえ、希望を見いだしたのです。
突襲柏林當我坐在被火焰和煙霧包圍的蘭開斯特轟炸機的駕駛艙裏時,我知道我的時間已經不多了。外面的爆炸和混亂震耳欲聾,我準備結束.但後來發生了一些意想不到的事情我被趕出了飛機,我發現我正帶著降落傘降落在納粹德國的心臟地帶。這是一個超現實的經歷,像佩裏什科一樣在空中墜落,我身邊的風景是街道和建築物的模糊。我簡直不敢相信我還活著,然而,在這裏,我即將登陸我的敵人。我的腦海裏對我的未婚妻回家以及再也見不到她的可能性有想法。但下降時,我意識到這不是結束這只是我一生中新篇章的開始。我降落在田野裏,周圍是德國士兵,他們迅速將我俘虜。我被帶到一個戰俘營,在那裏我度過了接下來的幾個月生活,努力生存和適應惡劣的條件。但即使在戰爭高峰期,我也找到了希望。
